|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sich im Rahmen des Möglichen nach besten Kräften bemühen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich im Rahmen des Möglichen nach besten Kräften bemühen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: sich im Rahmen des Möglichen nach besten Kräften bemühen

Übersetzung 101 - 150 von 5814  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
hafa taumhald á sjálfum sérsich im Zaum halten
bestur {adj}am besten
karmur {k}Rahmen {m} [Tür]
tilhögun {kv}Rahmen {m} [Atmosphäre]
umgjörð {kv}Rahmen {m} [Atmosphäre]
Eftir veikindin átti hún fara vel með sig.Nach der Krankheit sollte sie sich schonen.
Eftir vinnu fóru þeir á fjöll.Nach der Arbeit machten sie sich in die Berge auf.
Froskurinn breyttist í prins eftir kossinn.Der Frosch verwandelte sich nach dem Kuss in einen Prinzen.
ranka við sér á sjúkrahúsi eftir slyssich nach einem Unfall in einer Klinik wiederfinden
eftirsókn {kv}Bemühen {n} [geh.]
Komu lestarinnar seinkar.Die Ankunft des Zuges verzögert sich.
Gluggatjöldin hreyfast í golunni.Die Gardinen bewegen sich im schwachen Wind.
Húsin spegluðust í höfninni.Im Hafen spiegelten sich die Häuser wider.
Strákurinn villtist í skóginum.Der Junge hat sich im Wald verirrt.
Barnið er hrætt í myrkri.Das Kind fürchtet sich im Dunkeln.
Margir fiskar festust í netinu.Viele Fische verfingen sich im Netz.
þrá e-n/e-ðsich nach jdm./etw. sehnen
ökut. grind {kv}Rahmen {m} [Auto, Fahrrad]
stell {hv} [reiðhjól]Rahmen {m} [Fahrrad]
stjórn. stofnanainnviðir {k.ft}institutioneller Rahmen {m}
Eftir brúðkaupið breyttist hann smám saman í harðstjóra.Nach der Hochzeit entwickelte er sich zu einem Tyrannen.
Eftir morgunmatinn tóku þau fyrst garðvinnuna fyrir.Nach dem Frühstück nahmen sie sich zuerst die Gartenarbeit vor.
Eftir þrjú ár sagði hann kærustunni sinni upp.Nach drei Jahren trennte er sich von seiner Freundin.
Veðrið á eftir batna ef líkum lætur.Das Wetter wird sich aller Wahrscheinlichkeit nach bessern.
Þetta mun skýra sig sjálft eftir einhvern tíma.Das wird sich nach einiger Zeit von selbst erklären.
miðast við e-n/e-ðsich nach jdm./etw. richten
grennslast fyrir um e-n/e-ðsich nach jdm./etw. erkundigen
laga sig e-m/e-usich nach jdm./etw. richten
spyrjast fyrir um e-n/e-ðsich nach jdm./etw. erkundigen
svipast um (eftir e-m/e-u)sich (nach jdm./etw.) umsehen
taka mið af e-m/e-usich nach jdm./etw. richten
Börnin höfðu villst í skóginum.Die Kinder hatten sich im Wald verlaufen.
Fiðrildið festi sig í köngulóarvefnum.Der Schmetterling hat sich im Spinnennetz verfangen.
Flensan hefur grasserað í vetur.Die Grippe hat sich im Winter ausgebreitet.
hestam. Hún æfir sig daglega í reiðmennsku.Sie übt sich täglich im Reiten.
Í kjallaranum er mikið af dóti.Im Keller befindet sich viel Kram.
Ilminn lagði um allt húsið.Der Duft verbreitete sich im ganzen Haus.
Lestarsíminn er í aftasta vagninum.Das Zugtelefon befindet sich im letzten Wagen.
Pilsið hennar feykist til í vindinum.Ihr Rock bauscht sich im Wind.
Það er villugjarnt í skóginum.Im Wald kann man sich leicht verirren.
telja sig hafa á réttu standasich im Recht wähnen
Þakka þér kærlega!Besten Dank!
ýta sér áfram [e-r ýtir sér áfram]sich nach vorn schieben [jd. schiebt sich nach vorn]
Þau skildu lögum skömmu eftir brúðkaupið.Sie haben sich kurz nach ihrer Hochzeit schon wieder scheiden lassen.
umgirða e-ðetw. rahmen
líta eftir e-m/e-u [leita]sich nach jdm./etw. umsehen [suchen]
ómaka e-njdn. bemühen
ónáða e-njdn. bemühen
Skrifstofan hans er í vinstri álmunni.Sein Büro befindet sich im linken Flügel.
sækjast ákaft eftir e-usichDat. die Hacken (nach etw.Dat.) ablaufen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=sich+im+Rahmen+des+M%C3%B6glichen+nach+besten+Kr%C3%A4ften+bem%C3%BChen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.174 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung