|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sich nach etw bücken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich nach etw bücken in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: sich nach etw bücken

Übersetzung 1 - 50 von 13260  >>

IsländischDeutsch
beygja sig eftir e-usich nach etw. bücken
Teilweise Übereinstimmung
beygja sigsich bücken
seilast eftir e-usich nach etw. ausstrecken
seilast í e-ðsich nach etw. ausstrecken
teygja sig eftir e-usich nach etw. ausstrecken
sækjast eftir e-usich nach etw. drängen
forvitnast um e-ðsich nach etw. erkundigen
lengja eftir e-u [e-n lengir]sich nach etw. sehnen
svipast um (eftir e-m/e-u)sich (nach jdm./etw.) umsehen
grennslast fyrir um e-n/e-ðsich nach jdm./etw. erkundigen
spyrjast fyrir um e-n/e-ðsich nach jdm./etw. erkundigen
laga sig e-m/e-usich nach jdm./etw. richten
miðast við e-n/e-ðsich nach jdm./etw. richten
taka mið af e-m/e-usich nach jdm./etw. richten
þrá e-n/e-ðsich nach jdm./etw. sehnen
líta eftir e-m/e-u [leita]sich nach jdm./etw. umsehen [suchen]
átta sig (eftir e-u)sich (nach / an etw. [+Dat.]) orientieren
hefja leit e-m/e-usich auf die Suche nach jdm./etw. machen
sækjast ákaft eftir e-usichDat. die Hacken (nach etw.Dat.) ablaufen [ugs.]
e-ð fylgir í kjölfar e-setw. erfolgt auf etw.Akk. / nach etw.
koma til baka (frá/úr e-u) (til e-s)(von/aus etw.) (nach etw./zu jdm.) zurückkommen
koma aftur (frá / úr e-u) (til e-s)(von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw. / zu etw.) zurückkehren
koma til baka (frá / úr e-u) (til e-s)(von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw. / zu etw.) zurückkehren
eiga sér stað í kjölfar e-sauf etw.Akk. / nach etw. erfolgen
fylgja í kjölfar e-sauf etw.Akk. / nach etw. erfolgen
halla sér aftur á baksich nach hinten lehnen
halda í norðursich nach Norden halten
spyrjast fyrir um líðan e-ssich nach jds. Befinden erkundigen
flokka e-n/e-ð (eftir e-u)jdn./etw. (nach etw.) klassifizieren
Súlurnar mjókka ofan.Die Säulen verjüngen sich nach oben.
Út á við lést hann vera hress.Nach außen gab er sich heiter.
Hún leit um öxl til hans.Sie hat sich nach ihm umgesehen.
tínast burt (einn af öðrum)sich einer nach dem andern wegbegeben
Barnið þráir fjölskyldu sína.Das Kind sehnt sich nach seiner Familie.
Hann fór versna upp úr hádeginu.Das Wetter verschlechterte sich kurz nach Mittag.
Hegðun þín mun draga dilk á eftir sér!Dein Verhalten wird Konsequenzen nach sich ziehen!
Verðið tekur mið af eftirspurninni.Der Preis richtet sich nach der Nachfrage.
Eftir veikindin átti hún fara vel með sig.Nach der Krankheit sollte sie sich schonen.
Hún þráði ást og öryggi.Sie sehnte sich nach Liebe und Geborgenheit.
Veðrið á eftir batna ef líkum lætur.Das Wetter wird sich aller Wahrscheinlichkeit nach bessern.
jarð. Ástandið versnaði eftir seinni jarðskjálftann.Die Lage verschärfte sich nach dem zweiten Erdbeben.
Eftir mótmælafundinn dreifðist mannfjöldinn fljótt.Nach der Demonstration verlief sich die Menge schnell.
ranka við sér á sjúkrahúsi eftir slyssich nach einem Unfall in einer Klinik wiederfinden
ýta sér áfram [e-r ýtir sér áfram]sich nach vorn schieben [jd. schiebt sich nach vorn]
Allir verða taka mið af honum og hans áætlunum.Alle müssen sich nach ihm und seinen Plänen richten.
Við landamærin Bayern mynduðust raðir af vöruflutningabílum.An der Grenze nach Bayern stauten sich die LKWs.
Þetta mun skýra sig sjálft eftir einhvern tíma.Das wird sich nach einiger Zeit von selbst erklären.
Eftir fall múrsins gerðust hlutirnir hratt.Nach dem Fall der Mauer überschlugen sich die Ereignisse.
Eftir brúðkaupið breyttist hann smám saman í harðstjóra.Nach der Hochzeit entwickelte er sich zu einem Tyrannen.
Eftir þrjú ár sagði hann kærustunni sinni upp.Nach drei Jahren trennte er sich von seiner Freundin.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=sich+nach+etw+b%C3%BCcken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.285 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung