|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen

Übersetzung 1 - 50 von 6617  >>

IsländischDeutsch
haga sér eins og fíll í postulínsbúð [orðtak]sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen [Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
Hún vissi ekki hvernig hún átti haga sér.Sie wusste nicht, wie sie sich benehmen sollte.
orðtak fara eins og logi yfir akursich wie ein Lauffeuer ausbreiten
orðtak breiðast út eins og eldur í sinusich wie ein Lauffeuer verbreiten
orðtak fara eins og eldur í sinusich wie ein Lauffeuer verbreiten
fara eins og sinueldur [orðtak]sich wie ein Lauffeuer verbreiten
kætast ógurlegasich wie ein Schneekönig freuen
internet fara á flugsich wie ein Virus verbreiten
vera háll sem áll [óeiginl.]sich (wie ein Aal) winden [fig.]
orðtak byr undir báða vængi [orðrómur]sich wie ein Lauffeuer ausbreiten [Gerücht]
ganga í gegn eins og rauður þráðursich wie ein roter Faden durchziehen
hrynja eins og spilaborgwie ein Kartenhaus in sich zusammenfallen
Hún veitir sér búa í góðu hóteli í fríinu.Sie leistet sich ein gutes Hotel im Urlaub.
Hann sagði það ekki beint. Hann var háll sem áll.Er sagte es nicht direkt. Er hat sich wie ein Aal gewunden.
Fjölskyldan keypti sér einbýlishús í fyrra.Die Familie hat sich im letzten Jahr ein Einfamilienhaus gekauft.
Kvikmyndin spannar ár í lífi fjölskyldunnar.Der Film erstreckt sich über ein Jahr im Leben der Familie.
Svona framkoma fer í skapið á mér.So ein Benehmen macht mich sauer.
Svona framkoma brýtur í bága við velsæmi.So ein Benehmen verstößt gegen die Regeln des Anstandes.
haga sérsich benehmen
hegða sérsich benehmen
skikka sér [gamalt] [hegða sér]sich benehmen
haga sér skikkanlegasich anständig benehmen
kunna sigsich benehmen können
haga sér velsich gut benehmen
láta dólgslegasich rüpelhaft benehmen
haga sér illasich schlecht benehmen
láta illasich schlecht benehmen
koma fram við e-nsich gegenüber jdm. benehmen
vera þekktur fyrir slæma hegðunschlechtes Benehmen an sich haben
Paul er góður nemandi, um það er ég þér sammála, en hegðun hans er mjög slæm.Paul ist ein guter Schüler, insofern stimme ich Ihnen zu, aber sein Benehmen ist sehr schlecht.
Kalla þurfti til lögreglu eftir maður var með dólgslæti um borð í flugvél í millilandaflugi.Die Polizei musste gerufen werden, nachdem ein Mann auf einem internationalen Flug ein rüpelhaftes Benehmen an Bord des Flugzeugs gezeigt hatte.
orðtak fullur stærilætis {adj}stolz wie ein Pfau
orðtak drekka eins og svampur/svínsaufen wie ein Loch
orðtak vera þögull sem gröfinschweigen wie ein Grab
orðtak þegja eins og steinnschweigen wie ein Grab
orðtak vinna eins og hesturwie ein Pferd arbeiten
blóta og ragnawie ein Rohrspatz schimpfen
orðtak eins og örskotwie im Fluge [fig.]
vera óðamálawie ein Wasserfall reden [ugs.]
Þú étur eins og svín!Du frisst wie ein Schwein!
Hann keyrir eins og glanni.Er fährt wie ein Verrückter.
Hann drekkur eins og svampur.Er säuft wie ein Loch.
Þetta var eins og draumur.Es war wie ein Traum.
sótbölvawie ein Rohrspatz schimpfen / fluchen
Eins og segir í greininni ...Wie es im Artikel heißt ...
orðtak standa eins og þvaradastehen wie ein Ölgötze [ugs.] [pej.]
orðtak stara eins og naut á nývirki [óeiginl.]wie ein Auto gucken [fig.] [ugs.]
Þetta er eins og lélegur brandari.Das ist wie ein schlechter Witz.
Hann ók eins og brjálæðingur.Er ist gefahren wie ein Irrer.
Hann er þögull sem gröfin.Er ist verschwiegen wie ein Grab.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=sich+wie+ein+Elefant+im+Porzellanladen+benehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.164 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung