Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: skilja
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

skilja in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
English - Icelandic
English - Swedish

Wörterbuch Isländisch Deutsch: skilja

Übersetzung 1 - 75 von 75

Isländisch Deutsch
 edit 
VERB   skilja | skil | skildi | skilið
skilja e-ð
59
etw. begreifen
skilja e-n/e-ð
12
jdn./etw. verstehen
skiljascheiden
skilja e-ðetw. einsehen
skilja e-ðetw. erfassen [begreifen]
skilja e-ðetw. nachvollziehen
skilja e-ð [átta sig á]etw. auffassen
2 Wörter: Verben
skilja e-ð eftiretw. liegen lassen
skilja e-ð eftiretw. stehen lassen
skilja e-ð frá e-uetw. von etw. scheiden [trennen]
skilja e-ð útetw. ausscheiden [absondern]
skilja e-n eftirjdn. aussetzen [sich selbst überlassen]
skilja e-n/e-ð eftirjdn./etw. dalassen
skilja e-n/e-ð eftirjdn./etw. liegenlassen
skilja e-n/e-ð eftirjdn./etw. zurücklassen
skilja e-n/e-ð frá (e-m/e-u)jdn./etw. (von jdm./etw.) trennen
skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e-ð skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
skilja viðverscheiden [geh.]
skilja við [deyja]hinscheiden [sterben]
skilja við e-nsich von jdm. trennen [einem Ehepartner]
3 Wörter: Verben
skilja lögumsich scheiden lassen
skilja skiptumauseinandergehen [Beziehung]
skilja e-ð bakietw. zurücklassen [Erinnerungen, Erfahrungen]
skilja e-ð eftir (handa e-m) [um mat](jdm.) etw. übriglassen [Kuchen etc.] [alt]
skilja e-ð eftir (sig)etw. hinterlassen
skilja e-ð eftir sig [e-ð skilur e-ð eftir sig]etw. zurücklassen [etw. lässt etw. zurück]
skilja e-ð í sunduretw. separieren
skilja e-ð í sunduretw. trennen
skilja e-n bara eftirjdn. einfach stehen lassen
skilja e-n eftir sig [e-r skilur e-n eftir sig]jdn. zurücklassen [jd. lässt jdn. zurück]
skilja e-n og e-n [e-ð skilur e-n og e-n að]jdn. von jdm. trennen [etw. trennt jdn. von jdm.]
skilja eftir opinnauflassen [Tür]
skilja okkur [e-ð skilur okkur að]uns trennen [etw. trennt uns]
4 Wörter: Andere
Hér skilja leiðir okkar.Hier trennen sich unsere Wege.
Við ætlum skilja.Wir lassen uns scheiden.
4 Wörter: Verben
láta e-n á sér skiljajdm. etw. zu verstehen geben
skilja á milli e-s og e-setw. und etw. trennen [unterscheiden]
skilja e-ð eftir einhvers staðaretw. irgendwo lassen
skilja e-n eftir í rykmekki [talm.]jdn. abhängen [ugs.] [überholen]
skilja eftir auða línueine Zeile frei lassen
skilja ekki rassgat e-u) [talm.] [sl.]keinen Plan haben (von etw.) [ugs.]
skilja ekki rassgat í e-u [talm.] [sl.]kein bisschen von etw. verstehen
skilja hismið frá hveitinudie Spreu vom Weizen scheiden
orðtak skilja sauðina frá höfrunumdie Böcke von den Schafen scheiden [das Gute vom Bösen trennen]
skilja tvo í sundurzwei trennen
skilja við þetta lífaus dem Leben scheiden
vera lengi skiljaeine lange Leitung haben [ugs.]
þykjast ekki skilja neittsich dumm stellen
5+ Wörter: Andere
10 sekúndur skilja forystumanninn og næstu keppendur að.10 Sekunden trennen den Spitzenreiter von seinen Verfolgern.
Ég á bágt með skilja þessa vitleysu.Ich finde es schwer, diesen Quatsch zu verstehen.
Ég er smám saman skilja þig!Langsam verstehe ich dich!
eins og gefur skilja {adv}selbstverständlich
Ertu virkilega of heimskur til skilja þetta?Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren?
Hann er nógu gamall til skilja þetta.Er ist alt genug, um das zu verstehen.
Hvernig á ég skilja þetta?Wie soll ich das verstehen?
Hvernig ber skilja þetta?Wie darf ich das verstehen?
ég skilja töskuna eftir í herberginu þínu?Darf ich die Tasche in deinem Zimmer lassen?
Mér er fyrirmunað skilja þetta.Ich bin nicht in der Lage, dies zu verstehen.
Stjórnmálaskoðanir okkar skilja okkur að.Unsere politischen Ansichten trennen uns.
Tvær vikur enn skilja okkur frá stóratburðinum.Noch zwei Wochen trennen uns von dem großen Ereignis.
Það er ekki auðvelt skilja þetta.Es ist nicht einfach zu verstehen.
Það er enginn leið skilja þetta!Das ist ja nicht zu fassen!
Það er erfitt skilja mállýsku Berlínarbúa.Den Berliner Dialekt kann man schlecht verstehen.
Það er margt til, sem er ekki hægt skilja.Es gibt vieles, was man nicht versteht.
Það hefur lengi kraumað undir í hjónabandi þeirra, þau munu örugglega skilja fljótlega.In ihrer Ehe kriselt es schon lange, sie werden sich sicher bald trennen.
Þegar þau flúðu urðu þau skilja allar eigur sínar eftir heima.Als sie flüchteten, mussten sie ihren gesamten Besitz in der Heimat zurücklassen.
Þú mundir áreiðanlega skilja þetta.Du würdest das sicher verstehen.
5+ Wörter: Verben
skilja á milli opinbers lífs og einkalífsÖffentlichkeit und Privatleben trennen
skilja allt eftir sig í rúst [orðtak]einen Scherbenhaufen hinterlassen [fig.]
orðtak skilja e-n eftir á köldum klakajdn. im Stich lassen
skilja e-n eftir á köldum klakajdn. im Regen stehen lassen [ugs.]
skilja ekki baun bala) [talm.]nicht die Bohne verstehen [ugs.]
skilja hvorki upp niður í e-usichDat. keinen Reim auf etw.Akk. machen können
skilja tvo frá hvor öðrumzwei voneinander trennen
skilja tvo þrætumenn í sundurzwei Streithähne trennen
» Weitere 8 Übersetzungen für skilja innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=skilja
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.015 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung