|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: so tun als ob man schliefe
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

so tun als ob man schliefe in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: so tun als ob man schliefe

Übersetzung 601 - 650 von 1408  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hvað ertu bralla?Was treibst du so?
Hvað ertu brasa?Was treibst du so?
Svo einfalt er það.So einfach ist das.
svo gott sem búiðso gut wie fertig
Vertu ekki svona barnalegur!Sei nicht so kindisch!
Vertu ekki svona barnalegur!Sei nicht so naiv!
Vertu ekki svona neikvæður!Sei nicht so negativ!
Vertu ekki svona smámunasamur!Sei nicht so kleinlich!
Vertu ekki svona teprulegur!Sei nicht so zimperlich!
Það er alveg víst.So viel ist sicher.
Það er alveg víst.So viel steht fest.
Þetta er bara svona!Das ist halt so!
Þetta er bara svona.Das ist eben so.
þetta var svo svalt.Das war so cool.
Bensín með blýi er varla notað lengur.Verbleites Benzin benutzt man kaum mehr.
Hér getur maður lagt í klukkutíma.Hier kann man eine Stunde lang parken.
Honum var veitt hin hinsta kveðja.Man hat ihm die letzte Ehre erwiesen.
Hvað er framhjáhlaup í skák?Was versteht man unter "en passant" beim Schach?
Hvernig á bera þetta orð fram?Wie spricht man dieses Wort aus?
Í þessu þorpi þekkist ekki þjófnaður.In diesem Dorf kennt man keinen Diebstahl.
Í Þýskalandi verður maður spara vatnið.In Deutschland muss man Wasser sparen.
Maður fann bragð hvítlauknum í salatinu.Man schmeckte den Knoblauch im Salat.
Maður fer fram úr á vinstri akreininni.Man überholt auf der linken Spur.
Maður gat þekkt hann á göngulaginu.Man konnte ihn an seinem Schritt erkennen.
Maður getur borðað morgunmat frá kl. sjö.Man kann ab sieben Uhr frühstücken.
Maður kemst einfaldlega hvergi nærri honum.Man kommt an ihn einfach nicht ran.
Maður leysir töfluna upp í vatni.Man löst die Tablette in Wasser auf.
Menn leið á þessum ómálefnalega belgingi.Man ist diese unsachgemäße Arroganz leid.
Það er auðvelt vera vitur eftir á.Hinterher ist man immer klüger.
orðtak Það er auðvelt vera vitur eftir á.Hinterher ist man immer schlauer.
Þessa sóun er ekki hægt samþykkja.Diese Verschwendung kann man nicht gutheißen.
bjóða sig fram [fara í framboð]sich als Kandidat aufstellen lassen
dulbúa sig (sem e-ð)sich (als etw.) verkleiden [sich tarnen]
nota e-ð sem stökkpall [óeiginl.]etw. als Sprungbrett benutzen [fig.]
taka þögn e-s sem samþykkijds. Schweigen als Zustimmung deuten
telja e-ð vera jákvætt merkietw. als gutes Zeichen werten
vera mellufær í þýsku [talm.]eher schlecht als recht Deutsch können
Allir flýðu þegar stormurinn brast á.Alle flüchteten, als der Sturm losbrach.
Allt þetta reyndist vera uppspuni.Das Ganze erwies sich als ein Phantasieprodukt.
Ásinn gildir meira en drottningin.Das Ass zählt mehr als die Dame.
auðveldara um tala en í komast {adv}leichter gesagt als getan
málshát. Betra er berfættum en bókarlausum vera.Lieber barfuß als ohne Buch.
Bíllinn minn er stærri en þinn.Mein Wagen ist größer als deiner.
Ég hef meiri tíma en þú.Ich habe mehr Zeit als du.
Ég óska mér einskis fremur en ...Ich wünsche mir nichts mehr als ...
Grunur hans reyndist á rökum reistur.Sein Verdacht erwies sich als zutreffend.
Hann hefur sannað sig sem læknir.Er hat sich als Arzt bewährt.
Hann klæddi sig upp sem indíáni.Er hat sich als Indianer verkleidet.
Hann vinnur sem vörður í safninu.Er arbeitet als Wächter im Museum.
Hann þagnaði þegar hann hana.Er verstummte, als er sie sah.
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=so+tun+als+ob+man+schliefe
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung