|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: steckte bis zu den Knien im Dreck
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: steckte bis zu den Knien im Dreck

Übersetzung 1 - 50 von 4872  >>

IsländischDeutsch
VERB   bis zu den Knien im Dreck stecken | steckte bis zu den Knien im Dreck/bis zu den Knien im Dreck steckte | bis zu den Knien im Dreck gesteckt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
upp hnjám {adv}bis zu den Knien
Hann stakk bréfinu í umslagið.Er steckte den Brief in das Kuvert.
Hún setti bréfið í umslag.Sie steckte den Brief in einen Umschlag.
öfugt við {prep} [+þf.]im Gegensatz zu [+Dat.] <im Ggs. zu>
fjaðra í hnjánumin den Knien federn
Hann braut saman blaðið og stakk því í umslagið.Er faltete den Brief und steckte ihn in den Umschlag.
vera í djúpum skít [talm.]im Dreck stecken
Honum finnst þurfa meira mótvægi við íhaldsflokkinn á þinginu.Er hält ein stärkeres Gegengewicht zu den Konservativen im Parlament für notwendig.
Burstaðu skítinn af skónum!Putz dir den Dreck von den Schuhen!
draga nafn e-s í skítinnjdn./etw. durch den Dreck ziehen
fara með e-n eins og skepnujdn. wie den letzten Dreck behandeln
koma fram við e-n eins og hundjdn. wie den letzten Dreck behandeln
Hann lokaði hundinn inn í skúrnum.Er schloss den Hund in den/im Schuppen ein.
inn {prep} [+þgf.]bis zu
allt {prep} [+þgf.]bis zu [+Dat.]
yfir í {prep} [+þf.]bis zu [+Dat.]
í aðra röndina {adv}bis zu einem gewissen Grad
upp vissu marki {adv}bis zu einem gewissen Punkt
vera á bilinu frá ... til ...im Bereich von ... bis ... liegen
(út) e-ubis zu etw.Dat. reichen
teygja sig e-usich bis zu etw. erstrecken
Hann tæmdi glasið.Er leerte das Glas bis auf den Grund.
leiða upp í e-ð [verkur]bis zu etw. hinaufziehen [Schmerz]
Hann stakk á sig peningunum.Er steckte das Geld ein.
drekka beiskan kaleikden bitteren Kelch bis zum Grund leeren müssen
Hún stakk peningunum í budduna.Sie steckte das Geld ins Portmonee.
Íslenski hesturinn hefur allt fimm gangtegundir.Das Islandpferd beherrscht bis zu fünf Gangarten.
Hann hélt tryggð við hana til dauðadags.Er war ihr treu bis zu ihrem Todestag.
Alparnir teygja sig í austri ungversku sléttunum.Die Alpen erstrecken sich im Osten bis zur ungarischen Tiefebene.
hrósa happi hafa komist alla leiðsich glücklich schätzen, es bis zum Ende geschafft zu haben
Ferjan getur flutt allt 800 farþega.Die Fähre kann bis zu 800 Fahrgäste befördern.
Flugvélin getur flutt allt 300 farþega.Das Flugzeug kann bis zu 300 Passagiere befördern.
krjúpaknien
öfugt við {prep} [+þf.]im Widerspruch zu [+Dat.]
Kjarkmikill maður hélt innbrotsþjófinum föstum þar til lögreglan kom.Ein mutiger Mann hielt den Einbrecher fest, bis die Polizei kam.
Það er affarasælast bíða með framkvæmdir fram á haust.Es ist am günstigsten, die Bauarbeiten bis zum Herbst zu verschieben.
Það tekur okkur þrjátíu mínútur ganga héðan á stöðina.Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof.
vopn vopnastzu den Waffen greifen
ferðastyrkur {k}Zuschuss {m} zu den Reisekosten
Hann skýrði þeim í minnstu smáatriðum frá tilurð slysins.Er hat ihnen den Hergang des Unfalls bis ins letzte Detail berichtet.
geta e-ðzu etw. im Stande sein
njóta vafansim Zweifelsfall zu jds. Gunsten entscheiden
í samanburði (við e-n)im Verhältnins (zu jdm.)
tiltölu við e-ð {prep} [úrelt]im Verhältnis zu etw.
Vatnið leggur á vetrum.Der See friert im Winter zu.
ratljós {adj}hell genug, um den Weg zu finden
Hún játaði þjófnaðinn.Sie gab den Diebstahl zu.
ganga kjörborðizu den Urnen gehen
Hún hefur ekki enn þann dag í dag komist yfir dauða barnsins síns.Sie hat den Tod ihres Kindes bis heute nicht verkraftet.
njóta sumarsins í garðinumden Sommer im Garten genießen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=steckte+bis+zu+den+Knien+im+Dreck
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.107 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung