|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: steht+fällt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

steht+fällt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: steht fällt

Übersetzung 51 - 100 von 107  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Fyrirtækið stendur glimrandi vel.Die Firma steht glänzend da.
Það fer ekki á milli mála ...Es steht außer Zweifel, dass ...
Eitthvað stendur fyrir dyrum.Etwas steht vor der Tür.
Hans bíður tannviðgerð.Ihm steht eine Zahnoperation bevor.
Ákvörðun okkar liggur endanlega fyrir.Unsere Entscheidung steht unverrückbar fest.
Hvað stendur í bréfinu frá honum?Was steht in seinem Brief?
Hvernig hafið þið það?Wie steht es bei euch?
e-r er búinn meira en nóg af e-ujdm. steht etw. bis hier [ugs.]
Bíllinn stendur á bak við húsið.Das Auto steht hinter dem Haus.
Bókin er ekki á sínum stað.Das Buch steht nicht am Platz.
Mikill vandi blasir við heilbrigðisþjónustunni.Das Gesundheitssystem steht vor großen Schwierigkeiten.
Húsið stendur í björtu báli.Das Haus steht in hellen Flammen.
Íbúðarhúsið stendur fyrir sunnan kirkjuna.Das Haus steht südlich der Kirche.
Tréð stendur fyrir framan húsið.Der Baum steht vor dem Haus.
Sjónvarpið er í horninu.Der Fernseher steht in der Ecke.
Skápurinn stendur í horninu.Der Schrank steht in der Ecke.
Skápurinn stendur við hliðina á dyrunum.Der Schrank steht neben der Tür.
Það er farið vetra.Der Winter steht vor der Tür.
Slökkviliðið er reiðubúið bregðast við.Die Feuerwehr steht zum Einsatz bereit.
Skólinn stendur beint á móti kirkjunni.Die Schule steht gegenüber der Kirche.
Vasinn stendur á bókahillunni.Die Vase steht auf dem Bücherregal.
Hér stendur það svart á hvítu.Hier steht es schwarz auf weiß.
Bíllinn minn stendur ykkur til afnota.Mein Auto steht zu eurer Disposition.
Hún stendur í skugga manns síns.Sie steht im Schatten ihres Mannes.
Fyrir framan höllina er varðmaður.Vor dem Schloss steht eine Wache.
Hvers konar bíll stendur þarna?Was für ein Wagen steht dort?
Hvar stendur það í félagslögunum?Wo steht das in der Satzung?
Þegar nýju lögin taka gildi fellur gamla fyrirkomulagið niður.Wenn das neue Gesetz in Kraft tritt, fällt die alte Regelung fort.
Kahn stendur í marki Þjóðverja.Bei den Deutschen steht Kahn im Tor.
Leikurinn stendur 3:1 fyrir Dortmund.Das Spiel steht 3:1 für Dortmund.
Launamenn eiga heimtingu á þrettándu mánaðargreiðslunni.Den Arbeitnehmern steht ein dreizehntes Gehalt zu.
Bærinn stendur fyrir botni fjarðarins.Der Bauernhof steht am Ende des Fjordes.
Lestin stendur tilbúin við brautarpall 5.Der Zug steht am Bahnsteig 5 bereit.
Þarna stendur bolli. Í honum er mjólk.Dort steht eine Tasse. Darin ist Milch.
Löng biðröð er fyrir framan miðasölu leikhússins.Eine lange Schlange steht vor der Theaterkasse.
Á miðju torgsins stendur minnismerki.Im Zentrum des Platzes steht ein Denkmal.
Liggur það fyrir hver verður eftirmaður hans?Steht schon fest, wer sein Nachfolger wird?
Hvað liggur fyrir í dag?Was steht für heute auf dem Programm?
e-m er frjálst gera e-ð {verb}jdm. steht es frei, etw. zu tun
Eiginkonan á rétt á helmingi arfsins.Der Ehefrau steht die Hälfte des Erbes zu.
Launin eru ekki í neinu samræmi við vinnuna.Der Lohn steht in keinem Verhältnis zur Arbeit.
Maðurinn, sem stendur þarna, er faðir minn.Der Mann, der dort steht, ist mein Vater.
Framtíð landsins er í veði.Die Zukunft des Landes steht auf dem Spiel.
Þú hefur engan rétt til dæma um þetta.Es steht dir nicht zu, darüber zu urteilen.
Ykkar hús stendur við sömu götu og okkar.Euer Haus steht am selben Weg wie unseres.
Hegðun hennar er í ósamræmi við loforð hennar.Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu ihren Versprechungen.
Í miðju herberginu stendur borð.In der Mitte des Zimmers steht ein Tisch.
Það eru ekki góðar fréttir af heilsufari mínu.Mit meiner Gesundheit steht es nicht zum Besten.
Hvað heitir maðurinn, sem stendur þarna til hægri?Wie heißt der Mann, der dort rechts steht?
Lampinn stendur á milli sjónvarpsins og hillunnar.Die Lampe steht zwischen dem Fernseher und dem Regal.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=steht%2Bf%C3%A4llt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.014 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung