Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   FI   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   IS   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: subject:málshát
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Fachgebiet "málshát"

Übersetzung 1 - 50 von 75  >>

 Málsháttur / Sprichwort
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Isländisch Deutsch
málshát. heimilisbíll {k}Familienauto {n}
3 Wörter: Andere
málshát. Æfingin skapar meistarann.Übung macht den Meister.
málshát. Fall er fararheill.[Ein Missgeschick am Anfang verspricht eine erfolgreiche Reise.]
málshát. Fötin skapa manninn.Kleider machen Leute.
málshát. Glerbrot boða gæfu!Scherben bringen Glück!
málshát. háð og spéSpott und Hohn
málshát. Heima er best.Trautes Heim, Glück allein!
málshát. Tilgangurinn helgar meðalið.Der Zweck heiligt die Mittel.
4 Wörter: Andere
málshát. Árinni kennir illur ræðari.Ein schlechter Ruderer beschuldigt das Ruder.
málshát. Árinni kennir illur ræðari.Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld.
málshát. Augað er spegill sálarinnar.Die Augen sind der Spiegel der Seele.
málshát. Blindur er bóklaus maður.Ein Mann ohne ein Buch ist blind.
málshát. Brennt barn forðast eldinn.Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.
málshát. Dramb er falli næst.Hochmut kommt vor dem Fall.
málshát. Enginn verður óbarinn biskup.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
málshát. Gagn á undan gamni.Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
málshát. Geymt en ekki gleymt!Aufgeschoben ist nicht aufgehoben!
málshát. Góðir hlutir gerast hægt.Gut Ding will Weile haben.
málshát. Nýir vendir sópa best.Neue Besen kehren gut.
5+ Wörter: Andere
málshát. Á morgun segir lati.Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
málshát. hika er sama og tapa.Wer zögert, hat schon verloren.
málshát. sjá ekki skóginn fyrir trjánumden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
málshát. Aldrei blessast ófrjálst brauð þó ávaxtist.Noch nie war erzwungenes Brot gesegnet. [Unrecht Gut gedeiht nicht.]
málshát. Allir vegir liggja til Rómar.Alle Wege führen nach Rom.
málshát. Allt er gott sem endar vel.Ende gut, alles gut.
málshát. Auga fyrir auga, tönn fyrir tönn.Auge für Auge, Zahn für Zahn.
málshát. Betra er berfættum en bókarlausum vera.Lieber barfuß als ohne Buch.
málshát. Betra er geymt en gleymt.Besser aufzuschieben, als zu vergessen.
málshát. Betra er seint en aldrei!Besser spät als nie!
málshát. Dóttirin klæðist oft móður möttli.Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an. [Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm]
málshát. Ei bregður mær vana sínum.Die Katze lässt das Mausen nicht.
málshát. Eins dauði er annars brauð.Des einen Freud ist des anderen Leid.
málshát. Eins dauði er annars brauð.Des einen Glück ist des anderen Leid.
málshát. Eins dauði er annars brauð.Des einen Leid ist des anderen Glück.
málshát. Ekki er allt gull sem glóir.Es ist nicht alles Gold was glänzt.
málshát. Ekki skyldi kasta steinum sem situr í glerhúsi.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
málshát. Enginn er spámaður í sínu föðurlandi.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
málshát. Fár er faðir, enginn sem móðir.Wenige sind wie Vater, niemand ist wie Mutter.
málshát. Fátt er svo með öllu illt ekki fylgi nokkuð gott.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
málshát. Flas er ekki til fagnaðar.Eile mit Weile.
málshát. Hér liggur fiskur undir steini.Es steckt etwas dahinter.
málshát. Hver er sinnar gæfu smiður.Jeder ist seines Glückes Schmied.
málshát. Í landi hinna blindu er eineygði kóngur.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
málshát. Í myrkri eru allir kettir gráir.Bei Nacht sind alle Katzen grau.
málshát. Kapp er best með forsjá.Blinder Eifer schadet nur.
málshát. Kveldu aldrei dýr gamni þínu, því það upplifir sársauka eins og þú.Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz.
málshát. Maður bítur ekki í höndina sem fæðir mann.Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
málshát. Maður kemst ekki langt á lyginni.Lügen haben kurze Beine.
málshát. Málsháttur er stutt setning byggð á langri reynslu.Ein Sprichwort ist ein kurzer Satz, der sich auf lange Erfahrung gründet.
málshát. Margar hendur vinna létt verk.Viele Hände machen bald ein Ende.
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=subject%3Am%C3%A1lsh%C3%A1t
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten