|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: subject:orðtak
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Fachgebiet "orðtak"

Übersetzung 401 - 450 von 545  <<  >>

 Orðtök / Idiom, Redewendung
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Isländisch Deutsch
orðtak Andstæður laðast hver annarri.Gegensätze ziehen sich an.
orðtak Dag skal kvöldi lofa.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
orðtak e-ð er ekki upp á marga fiskamit etw.Dat. ist es nicht weit her
orðtak e-ð gefur e-m byr undir báða vængi [óeiginl.]etw. gibt jdm. starken Auftrieb [fig.]
orðtak e-m rennur kalt vatn milli skinns og hörundsjdm. läuft es kalt den Rücken runter
orðtak Ég setti mig í hættu fyrir ...Ich riskierte Kopf und Kragen, um ...
orðtak Einhvers staðar verða vondir vera.Irgendwo müssen die Schlechten sich doch aufhalten.
orðtak eins og líkum læturwie vorherzusehen war
orðtak eins og líkum læturwie zu erwarten war
orðtak eins og hann frekast gatso gut er (irgendwie) konnte
orðtak eins og nærri getawie vorherzusehen war
orðtak eins og nærri getawie man sich denken kann
orðtak eins og standa sakirso wie die Dinge nun stehen
orðtak eins og við gerðum ráð fyrirerwartungsgemäß
orðtak eins og við gerðum ráð fyrirwie abzusehen war
orðtak eins og þruma úr heiðskíru loftiwie ein Blitzschlag aus heiterem Himmel
orðtak Ekki dæma bók af kilinum.Zieh keine voreiligen Schlüsse!
orðtak ekki upp í nös á ketti {adj}ungenügend
orðtak ekki upp í nös á ketti {adj}unzureichend
orðtak ekki upp í nös á kettiknapp rationiert [Essen]
orðtak Gamalt vín á nýjum belgjum.Alter Wein in neuen Schläuchen.
orðtak Gerum okkur grein fyrir þessu.Seien wir ehrlich.
orðtak Gerum okkur grein fyrir þessu.Machen wir uns doch nichts vor.
orðtak Hafa skal það, er sannara reynist.Man soll immer die Wahrheit vertreten.
orðtak Hann stígur ekki í vitið.Er hat das Pulver nicht erfunden.
orðtak Hann var grænn af öfund.Er war gelb vor Neid.
orðtak Hann var grænn af öfund.Er war grün vor Neid.
orðtak Hægara er hemja hundrað flær á hörðu skinni.Es ist leichter, einen Sack Flöhe zu hüten.
orðtak heilbrigður á sál og líkama {adj}geistig und körperlich gesund
orðtak Hér er allt í lukkunnar velstandi.Hier ist alles in schönster Ordnung.
orðtak í orði og á borðisowohl theoretisch als auch praktisch
orðtak Leitið og þér munuð finna.Suchet, so werdet ihr finden. [Luther]
orðtak meira en virðist við fyrstu sýnmehr, als man auf Anhieb erkennen kann
orðtak Menn munu vakna upp við vondan draum.Es wird ein böses Erwachen geben.
orðtak er fokið í flest skjól.Nun gibt es keinen Ausweg mehr.
orðtak eru öll sund lokuð.Jetzt sind alle Wege versperrt.
orðtak þykir mér skörin vera farin færast upp í bekkinn.Jetzt ist das Maß voll.
orðtak þykir mér skörin vera farin færast upp í bekkinn.Jetzt wird es des Guten zuviel.
orðtak Penninn er beittari en sverðið.Die Feder ist mächtiger als das Schwert.
orðtak Segja skal kost og löst á hverjum hlut.Man soll über jedes Ding die Vor- und Nachteile aussagen.
orðtak Sjaldan er ein báran stök.Ein Unglück kommt selten allein.
orðtak Svo bregðast krosstré sem önnur tré.Auch dasjenige, worauf am meisten Verlass ist, kann versagen.
orðtak Tíminn er renna frá mér.Mir läuft die Zeit davon.
orðtak Það er gera mig brjálaðan!Das bringt mich auf die Palme.
orðtak Það er auðvelt vera vitur eftir á.Hinterher ist man immer schlauer.
orðtak Það er eins og míga í mel.Das ist völlig nutzlos.
orðtak Það er ekki gott eiga við hann.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
orðtak Það er ekki öll nótt úti enn.Es ist noch nicht alles verloren.
orðtak Það er hængur á því.Die Sache hat einen Haken.
orðtak Það er komið babb í bátinn.Es ist etwas dazwischengekommen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=subject%3Aor%C3%B0tak
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung