| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| Ætlar þú að taka jakkann? | Nimmst du die Jacke? | |
| Ætlum við að ganga eða taka strætisvagninn? | Wollen wir laufen oder den Bus nehmen? | |
| Ef þú ætlar að vera tímanlega í flughöfninni verður þú að taka til fótanna. | Wenn Du rechtzeitig am Flughafen sein willst, musst Du Dich aber sputen. | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Ég vil taka bíl á leigu í hálfan mánuð. | Ich würde gerne ein Auto für zwei Wochen mieten. | |
| Ég þarf að taka út pening. | Ich muss Geld abheben. | |
| Einnig hinar bestu stundir taka einhverntíma enda. | Auch die schönste Zeit geht einmal vorbei. | |
| trúarbr. Eins og hirðir mun hann halda hjörð sinni til haga, taka unglömbin í faðm sér og bera þau í fangi sínu en leiða mæðurnar. [Jesaja 40:11] | Wie ein Hirt führt er seine Herde zur Weide, er sammelt sie mit starker Hand. Die Lämmer trägt er auf dem Arm, die Mutterschafe führt er behutsam. [Jesaja 40:11] | |
| Er bannað að taka myndir hérna? | Ist es verboten, hier zu fotografieren? | |
| Er hægt að taka rútu til Rómar? | Gibt es einen Bus nach Rom? | |
| Ertu búinn að taka dropana þína? | Hast du deine Tropfen genommen? | |
| Ertu ekki að taka aðeins of stórt upp í þig? | Nimmst du nicht den Mund ein bisschen zu voll? | |
| Foreldrar taka ábyrgð á börnum sínum. | Eltern haften für ihre Kinder. | |
| Frá og með næstu viku taka nýjir taxtar gildi. | Ab nächster Woche gelten neue Tarife. | |
| Fyrst þú átt peninga þarftu ekki að taka bankalán. | Nachdem du ja Geld hast, brauchst du keinen Kredit bei der Bank aufzunehmen. | |
| Gömul vísindaþekking er oftast ekki afturkölluð heldur látin taka mið af nýrri. | Alte wissenschaftliche Erkenntnisse werden durch neue meist nicht aufgehoben, sondern relativiert. | |
| Hann ætlar að taka út peninga af reikningnum. | Er will Geld vom Konto abheben. | |
| Hann beygði sig til að taka upp vasaklútinn. | Er bückte sich, um das Taschentuch aufzuheben. | |
| Hann ígrundaði lengi hvort hann ætti að taka til máls. | Er überlegte lange, ob er das Wort ergreifen solle. | |
| Hann komst ekki hjá því að taka eftir að ... | Er konnte nicht umhin zu bemerken, dass ... | |
| Hann reyndi að taka fram úr mér í beygjunni. | Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen. | |
| Hann skortir kjark til að taka áhættu. | Ihm fehlt der Mut zum Risiko. | |
| Hann skortir kjark til að taka áhættu. | Ihm mangelt es an Mut zum Risiko. | |
| Hann varð að taka tækið í sundur því að það virkaði ekki lengur. | Er musste den Apparat auseinandernehmen, weil er nicht mehr funktionierte. | |
| Hinn dæmdi vill taka játningu sína aftur. | Der Verurteilte will sein Geständnis widerrufen. | |
| Hún hefur setið of lengi á sér, hún verður að fara að taka af skarið. | Sie hat zu lange stillgehalten; sie muss endlich aktiv werden. | |
| Hún lætur ekki taka sig á taugum. | Sie lässt sich nicht kleinkriegen. | |
| Hvað á ég til bragðs að taka? | Was soll ich nur tun? | |
| Hvað á nú til bragðs að taka? | Was ist jetzt zu tun? | |
| Hvað ætlum við að taka til bragðs gegn þessum innbrotum? | Was wollen wir gegen diese Einbrüche unternehmen? | |
| Hvað mun það taka langan tíma? | Wie lange wird es dauern? | |
| Hvaða lest ætlar þú að taka? | Welchen Zug nimmst du? | |
| Hvernig eigum við að taka á þessu máli? | Wie sollen wir in dieser Angelegenheit verfahren? | |
| Í hvers hlut kemur það að taka til í dag? | Wen trifft es heute mit dem Aufräumen? | |
| Kynfrelsi er frelsi hverrar manneskju til að ákveða hvort hún vill taka þátt í kynferðislegum athöfnum. | Sexuelle Selbstbestimmung ist die Freiheit eines jeden Menschen, zu entscheiden, ob er sich sexuell betätigen will. | |
| Má ég taka mynd af þér? | Darf ich ein Foto von dir machen? | |
| Mér finnst gaman að taka ljósmyndir. | Ich fotografiere gern. | |
| Mér finnst hún biluð að ætla að taka þátt í maraþonhlaupinu. | Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen. | |
| Mig langar að vita hverju ég á að taka mið af. | Ich möchte wissen, wonach ich mich richten soll. | |
| Nú varð hann eitthvað að taka til bragðs. | Jetzt musste er handeln. | |
| Við ættum að taka upp salatið áður en það sprettur úr sér. | Wir sollten den Salat ernten, bevor er schießt. | |
| Við þurfum fljótlega aftur að taka eldsneyti. | Wir müssen bald wieder tanken. | |
| Viltu ekki taka af þér (frakkann)? | Wollen Sie nicht (den Mantel) ablegen? | |
| Viltu taka mynd af mér? | Kannst du ein Foto von mir machen? | |
| Það er aðeins við nánari skoðun sem menn taka eftir smávægilegum mun. | Erst bei genauerem Hinsehen bemerkt man einen leichten Unterschied. | |
| Það er bölvað púl að taka upp kartöflur. | Es ist eine mühsame Arbeit, Kartoffeln zu ernten. | |
| Það er einsýnt að við verðum að taka lán. | Es ist offensichtlich, dass wir einen Kredit aufnehmen müssen. | |
| Það er ekki auðvelt að taka ósigri. | Es ist nicht einfach, Niederlagen hinzunehmen. | |
| Það er enginn þvingaður til að taka þátt. | Es besteht kein Zwang zur Teilnahme. | |
| Það mun ekki taka svo langan tíma. | Es wird nicht so lange dauern. | |