All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: tips for moderating groups
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

tips for moderating groups in other languages:

Deutsch - Englisch

Dictionary Icelandic German: tips for moderating groups

Translation 1 - 50 of 119  >>

IcelandicGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
for {kv}Morast {m}
för {kv}Reise {f}
for {kv}Schlamm {m}
för {hv.ft}Spuren {pl}
e-r fórjd. ging
Það fór úrskeiðis.Das ging daneben.
stöðva för e-sjdn. zurückhalten
Leikhústjaldið fór upp.Der Theatervorhang ging hoch.
Talan fór af.Der Knopf ist ab.
Hún fór gangandi.Sie ist zu Fuß gegangen.
Hann fór syngja.Er begann zu singen.
Hann fór yfir landamærin.Er passierte die Grenze.
Reksturinn fór á hausinn.Der Betrieb ging kaputt.
Aðgerðin fór út um þúfur.Die Aktion verpuffte.
tálma för e-sjdm. den Weg versperren
Boltinn fór í markið.Der Ball ging ins Tor.
Boltinn fór í stöngina.Der Ball traf den Pfosten.
Ég fór í buxurnar.Ich zog die Hose an.
Ég fór úr frakkanum.Ich habe den Mantel abgelegt.
Ég fór úr frakkanum.Ich habe den Mantel ausgezogen.
Hún fór yfir reikninginn.Sie hat die Rechnung überprüft.
Strákurinn fór gráta.Der Junge begann zu weinen.
Áætlunin fór út um þúfur.Der Plan ist gescheitert.
Dýrmætur tími fór til spillis.Kostbare Zeit wurde verschwendet.
Fundurinn fór út um þúfur.Das Treffen ist geplatzt.
Hjónabandið þeirra fór í vaskinn.Ihre Ehe ging kaputt.
Ég fór á vogina.Ich stellte mich auf die Waage.
Ég fór með flugvél.Ich bin mit dem Flugzeug gekommen.
Hann fór með lestinni.Er ist mit dem Zug gefahren.
Hún fór undir sturtuna.Sie stellte sich unter die Dusche.
Skotið fór í þverslána.Der Schuss ging an die Latte.
Allt fór eins og ætlað var.Alles lief wie geplant.
Ég fór svöng í háttinn.Ich bin hungrig schlafen gegangen.
Hann fór gangandi á brautarstöðina.Er ist zum Bahnhof gelaufen.
Rútan fór seint af stað.Der Bus fuhr spät ab.
Skipið fór út í gær.Das Schiff ist gestern ausgelaufen.
Skot hans fór í þverslána.Sein Schuss traf die Latte.
Atkvæðagreiðslan fór fram með handauppréttingu.Die Abstimmung erfolgte durch / per Handzeichen.
Hann fór inn í búðina.Er ging in das Geschäft hinein.
Hún fór leynt með fyrirætlanir sínar.Sie hat ihre Absichten verheimlicht.
Loftslagsbreytingin fór vel í mig.Der Klimawechsel ist mir gut bekommen.
Maturinn fór illa í mig.Das Essen ist mir nicht bekommen.
Skotið fór rétt þar fram hjá.Der Schuss ging knapp daneben.
Þetta fór alveg fram hjá mér.Das ist mir völlig entgangen.
Þetta fór betur en á horfðist.Es lief besser als erhofft.
Bréfið fór strax í ruslafötuna.Der Brief wanderte gleich in den Papierkorb.
Flugvélin fór í loftið á réttum tíma.Das Flugzeug flog pünktlich ab.
Hann fór fram úr sér í þakklæti.Er überschlug sich vor Dankbarkeit.
Hann fór fyrir klukkutíma síðan.Er ist bereits vor einer Stunde gegangen.
Hann fór í ferðalag, vegna starfsins.Er hat eine Reise gemacht, beruflich.
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=tips+for+moderating+groups
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.036 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement