|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: to be mired in layers of sth
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to be mired in layers of sth in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: to be mired in layers of sth

Übersetzung 2401 - 2450 von 2720  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Bræðurnir skáru sig hvor frá öðrum í skaphöfn og upplagi.Die beiden Brüder unterscheiden sich in ihrem Charakter.
Í hléum var haft ofan af fyrir fólki með tónlist.In den Pausen wurde das Publikum mit Musik unterhalten.
Viðburðurinn var illa skipulagður og endaði í tómu klúðri.Die Veranstaltung war schlecht organisiert und endete in einem Fiasko.
Reyndu einu sinni setja þig í mín spor!Versuch doch mal, dich in meine Lage zu versetzen!
Veirusýkingin er þegar farin breiðast út á okkar breiddargráðu.Die Virusgrippe ist bereits bis in unsere Breiten vorgedrungen.
Draumur þeirra um hús á Spáni var fyrir bí.Der Traum von einem Haus in Spanien wurde nicht wahr.
Með undirróðri sínum eitrar hann andrúmsloftið í okkar hópi.Mit seinen Intrigen vergiftet er die Atmosphäre in unserer Gruppe.
Hann braut saman blaðið og stakk því í umslagið.Er faltete den Brief und steckte ihn in den Umschlag.
Er þér sama þó ég tali við hann?Ist es in Ordnung (für dich), wenn ich mit ihm spreche?
Ég rakst á mjög forvitnilega grein í blaði.Ich stieß ich auf einen sehr interessanten Artikel in einer Zeitung.
Flestir geta samsamað sig einhverri persónu í þáttunum.Die meisten können sich mit irgendeiner Person in der Serie identifizieren.
Hann leitar í gömlum skjölum uppruna fjölskyldu sinnar.Er forscht in alten Archiven nach der Herkunft seiner Familie.
Hvað verður um börnin þegar þið eruð í fríi?Was geschieht mit den Kindern, wenn ihr in Urlaub seid?
Ég rétt náði troða mér inn í neðanjarðarlestina.Ich konnte mich gerade noch in die U-Bahn quetschen.
Hann kann vel við sig í hlutverki hins örláta gestgjafa.Er gefällt sich in der Rolle des großzügigen Gastgebers.
Hún hafði alla fjölskylduna með í ráðum varðandi skipulagninguna.Sie hat die ganze Familie in die Planung mit einbezogen.
Messað er á sunnudögum í velflestum kirkjum borgarinnar.Sonntags findet in den meisten Kirchen der Stadt ein Gottesdienst statt.
Maður þarf vegabréf til komast inn í Sviss.Für die Einreise in die Schweiz braucht man einen Pass.
Áður en hún gekk út í kuldann, dúðaði hún sig.Bevor sie in die Kälte hinausging, vermummte sie sich.
Fyrir nokkrum árum varð ægilegur eldsvoði í miðbænum.Vor einigen Jahren gab es eine verheerende Feuersbrunst in der Stadt.
Þeir ætla gera samning við fyrirtæki í Þýskalandi.Sie wollen einen Vertrag mit einem Unternehmen in Deutschland machen.
Hún sýslaði í eldhúsinu langt fram á nótt.Sie wirtschaftete noch bis spät in die Nacht in der Küche.
Við höfum misreiknað okkur við undirbúning veislunnar og keypt inn of lítið af drykkjarföngum.Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft.
Við ókum af stað í Genf klukkan þrjú.Wir fuhren in Genf um drei Uhr los.
Ég veit hann vill búa í Köln.Ich weiß, dass er in Köln wohnen will.
hafa e-n með í ráðum varðandi e-ðjdn. in etw.Akk. (mit) einbeziehen
hugkvæmast [e-m hugkvæmist e-ð]in den Sinn kommen [jdm. kommt etw. in den Sinn]
grípa til vopna (gegn e-m/e-u)in den Kampf (gegen jdn./etw.) ziehen
Í návist hennar er hann alltaf á tauginni.In ihrer Gegenwart ist er immer total verkrampft.
Stokkurinn liggur niður á 1200 metra dýpi.Der Schacht führt hinab bis in 1200 Meter Tiefe.
komast í tæri við e-n/e-ðmit jdm./etw. in (näheren) Kontakt kommen
Esja er fjall í nágrenni Reykjavíkur.Die Esja ist ein Berg in der Nähe von Reykjavík.
Vöruhúsið Karstadt finnst í mörgum borgum Þýskalands.Das Kaufhaus Karstadt gibt es in vielen Städten Deutschlands.
vera ósamstíga e-m e-u) [óeiginl.]mit jdm. (in etw.Dat.) uneins sein
læsa sig inni e-u / í e-u)sich (in etw. [Dat./Akk.]) einsperren
læsa sig inni e-u / í e-u)sich (in etw. [Dat./Akk.]) einschließen
Hann er alveg heillaður af litlu frænku sinni.Er ist ganz in seine kleine Nichte vernarrt.
flytja e-n yfir í útibúið í Dresdenjdn. in die Zweigstelle nach Dresden versetzen
flækja sig í e-u / sér í e-ðsich in etw.Akk. verstricken [geh.]
Lestin frá Mannheim kemur bráðlega inn á brautarstöðina.Der Zug aus Mannheim fährt in Kürze ein.
Hver hefur lokað köttinn inn í bílskúr?Wer hat die Katze in der/die Garage eingesperrt?
Á áttunda áratugnum var flugvélum oft rænt.In den siebziger Jahren kam es oft zu Flugzeugentführungen.
biðja e-n um e-ð í sífellujdm. mit etw. in den Ohren liegen
Dvölin í borginni markaði hvörf í lífi skáldsins.Der Aufenthalt in der Stadt markierte einen Wendepunkt im Leben des Dichters.
Á síðasta skóladegi grýtti hann skólatöskunni sinni út í horn.Am letzten Schultag feuerte er seine Schultasche in die Ecke.
Stjórnin neitar því ráðherran flæktur í hneykslismál.Die Regierung dementiert, dass der Minister in einen Skandal verwickelt ist.
Hjúkrunarkonan hafði rekið sprautuna á kaf í lærið á honum.Die Schwester hatte ihm die Spritze in den Oberschenkel gehauen.
Neisti hljóp úr eldinum og kveikti í gluggatjöldunum.Vom Feuer sprang ein Funke über und setzte die Gardine in Brand.
Hagfræðiverðlaun {hv.ft} seðlabanka Svíþjóðar til minningar Alfreds NobelsPreis {m} für Wirtschaftswissenschaften der schwedischen Reichsbank in Gedenken an Alfred Nobel
Bíllinn kastaðist til í beygjunni og skall á tré.Der Wagen schleuderte in der Kurve und prallte gegen einen Baum.
Vorige Seite   | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=to+be+mired+in+layers+of+sth
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.338 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung