|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: to be stuck
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to be stuck in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - French
English - Icelandic
English - Latin
English - Slovak
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: to be stuck

Übersetzung 1 - 51 von 51


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
moli {k}Stück {n}
gripur {k}Stück {n}
biti {k}Stück {n}
stykki {hv}Stück {n}
hluti {k}Stück {n}
kökubiti {k}Stück {n} Kuchen
mat. súkkulaðimoli {k}Stück {n} Schokolade
mat. brauðbiti {k}Stück {n} Brot
kökusneið {kv}Stück {n} Kuchen
landskiki {k}Stück {n} Land
mat. pítsusneið {kv}Stück {n} Pizza
tertubiti {k}Stück {n} Torte
kubbur {k}Stück {n} Holz
mat. kandísmoli {k}Stück {n} Kandiszucker
sykurmoli {k}Stück {n} Zucker
verk {hv}Stück {n} [Theater, Musik]
smám saman {adv}Stück für Stück
spilda {kv}Stück {n} Land [Grundstück]
fyrir hvern hlut {adv}pro Stück
kaðalspotti {k}kurzes Stück {n} Seil
mat. skorpnaður ostbiti {k}gammeliges Stück {n} Käse
mat. slæsa {kv} [talm.] [pítsusneið]Stück {n} Pizza
í heilu lagi {adv}in einem Stück
hægt og rólega {adv}Stück für Stück
úr einu stykkiaus einem Stück
í einum spretti {adv}an einem Stück [ugs.]
Skorinn eða heill?Geschnitten oder am Stück?
gifsskreyting {kv}  vegg eða loft]Stuck {m}
Vinsamlegast gefðu mér brauðbita.Gib mir bitte ein Stück Brot.
Ég fylgi þér smáspöl.Ich begleite dich noch ein Stück.
sneið af kökunniein Stück vom Kuchen abhaben
Gengurðu spölkorn með mér?Gehst du ein Stück mit mir?
Þetta var erfið vinna.Das war ein hartes Stück Arbeit.
Þetta var mikil vinna.Das war ein ziemliches Stück Arbeit.
Þetta er dágóð upphæð.Das ist ein schönes Stück Geld. [ugs.]
Vinsamlegast bakkaðu bílnum aðeins.Bitte fahr mit dem Wagen ein Stück zurück.
Hann át tvær sneiðar af kökunni.Er zwei Stück / Stücke Kuchen.
Ég mér einn kökubita enn.Ich nehme mir noch ein Stück Kuchen.
eiga við ramman reip dragaein hartes Stück Arbeit vor sich haben
Verið er setja á svið nýtt leikverk.Ein neues Stück wird gerade inszeniert.
landaf. þýfi {hv} [landspilda þar sem mikið er um þúfur]Stück {n} Land mit vielen Grashöckern
ég bjóða þér aðra kökusneið?Darf ich dir noch ein Stück Kuchen anbieten?
Næsta spölinn liggur vegurinn bratt uppá við.Das nächste Stück geht der Weg steil bergauf.
Langar þig ganga með okkur smá spöl?Möchtest du ein Stück mit uns gehen?
Hún lék verk eftir Mozart.Sie spielte ein Stück von Mozart.
Ég mér einn kaffibolla og kökubita með.Ich nehme einen Kaffee und ein Stück Torte dazu.
Er hægt telja þig á þér aðra kökusneið?Kann ich dich zu noch einem Stück Kuchen überreden?
efnafr. beryllín {hv}Beryllium {n} <Be>
tón. lækkunarmerki {hv} <bé>Erniedrigungszeichen {n} <b>
Komdu og heilsaðu frænda þínum frá Kanada.Komm und (be)grüße deinen Cousin aus Kanada.
efnafr. beryllíum {hv}Beryllium {n} <Be>
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=to+be+stuck
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.179 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung