|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: to develop a love for sb sth
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to develop a love for sb sth in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: to develop a love for sb sth

Übersetzung 101 - 150 von 5437  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Flugvélin fór í loftið kl. 20.Das Flugzeug ist um 20 Uhr gestartet.
Hann fór til Boston í bíl.Er fuhr mit dem Auto nach Boston.
Ég fór í panik við áreksturinn.Bei der Kollision geriet ich in Panik.
Hann fór algjörlega rangt með staðreyndir í frásögn sinni.Er hat in seinem Bericht die Fakten völlig verzerrt.
Hann fór í bíó í stað þess heimsækja mig.Er ging ins Kino, anstatt mich zu besuchen.
Þessi viðskipti höfðu einungis tap í för með sér fyrir okkur.Dieses Geschäft hat uns nur Verlust eingebracht.
Hann fór út ganga þrátt fyrir það rigndi.Ungeachtet dessen, dass es regnete, ging er spazieren.
Í Köln fór skrúðganga um borgina.In Köln zog eine Prozession durch die Stadt.
Eftir ég var búinn borða, fór ég í bíó.Nachdem ich gegessen hatte, bin ich ins Kino gegangen.
Hann fór út úr búðinni án þess hafa keypt nokkuð.Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben.
Það var komið undir miðnætti þegar hann fór í rúmið.Es war schon gegen Mitternacht, als er ins Bett ging.
Í stað þess vinna fór hann í bæinn.Statt zu arbeiten ging er in die Stadt.
Ræðumaðurinn fór 10 mínútur fram yfir tímann sinn.Der Redner hat seine Zeit um 10 Minuten überzogen.
Hann var reyndar veikur, en fór samt sem áður til vinnu.Er war zwar krank, aber er ging trotzdem zur Arbeit.
orðtak frá a til ö {adv}von A bis Z
meðal annars {adv} <m.a.>unter anderem <u.a.>
Á kvöldin horfir hann á sjónvarp.Abends sieht er fern.
"A" er sérhljóð."A" ist ein Vokal.
þar á meðal {adv} <þ.á m.>darunter
Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur.Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg.
koma á réttum tíma e-ð)(zu etw.) zurechtkommen
mæta á réttum tíma e-ð)(zu etw.) zurechtkommen
Á kvöldin sátum við á veröndinni.Abends saßen wir auf der Terrasse.
Hann fór óskum föður síns og fór í æðri skóla.Er gehorchte dem Wunsch seines Vaters und ging auf die höhere Schule.
sjálfsafgreiðslubensínstöð {kv}SB-Tankstelle {f}
sjálfsafgreiðsla {kv}Selbstbedienung {f} <SB>
Hann fór fyrst til Kanada, síðan til Alaska.Er fuhr zuerst nach Kanada, dann nach Alaska.
Á sérhverri lögreglustöð er tekið á móti gagnlegum ábendingum.Jede Polizeidienststelle nimmt sachdienliche Hinweise entgegen.
Hann fór dæmi föður síns og er líka orðinn læknir.Er ist dem Beispiel seines Vaters gefolgt und ebenfalls Arzt geworden.
Helgin fór öll í vaskinn því ég þurfti læra svo mikið.Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste.
Hann fór í háskólann án þess kaupa miða, verður hann borga sekt.Er ist zur Uni schwarzgefahren, nun muss er Strafe bezahlen.
ein. rafm. amper {hv} <A>Ampere {n} <A>
Á þessu svæði er mikil þörf á vinnuafli.In dieser Region besteht ein hoher Bedarf an Arbeitskräften.
Á sumrin sér maður mörg hross á beit.Im Sommer sieht man viele Pferde auf der Weide.
Hún kippti þvottinum af snúrunni rétt áður en það fór rigna.Sie raffte die Wäsche gerade noch rechtzeitig von der Leine, bevor der Regen begann.
Á veturna neytum við meiri fitu en á sumrin.Im Winter konsumieren wir mehr Fett als im Sommer.
Á morgun á ég koma sem vitni fyrir rétt.Morgen soll ich als Zeuge vor Gericht erscheinen.
Á tilsettum tíma komu allir starfsmenn saman á fund.Zur verabredeten Zeit versammelten sich alle Mitarbeiter zu einer Besprechung.
Á þessum fyrirlestri mátti líka bera fram spurningar inn á milli.Bei diesem Vortrag durfte man auch Zwischenfragen stellen.
Það kom sér vel hann hafði lært spænsku áður en hann fór til Argentínu.Es machte sich bezahlt, dass er Spanisch lernte, bevor er nach Argentinien fuhr.
Á meðan hann las horfði hún á sjónvarpið.Während er las, sah sie fern.
tón. stillitónn-A {k}Kammerton {m} a [auch: Kammerton A] [a = 440 Hz] <A440>
Eftir skólann kastaði hann dótinu sínu bara frá sér og fór til kærustunnar sinnar.Nach der Schule hat er nur seine Sachen hingehauen und ist zu seiner Freundin gegangen.
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum.Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein.
á móti {adv} {prep} [+þgf.]vis-à-vis [+Dat.]
ein. angström {hv} <Å>Ångström {n} <Å>
A-vítamín {hv}Vitamin {n} A
íþr. á útivelli {adv}auswärts
á næturþeli {adv}nachts
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=to+develop+a+love+for+sb+sth
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.867 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung