| Isländisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| "B" og "D" eru samhljóð. | "B" und "D" sind Konsonanten. | |
| mennt. BA háskólapróf {hv} | Bachelor {m} of Arts <B. A.> | |
| til að mynda {adv} <t.a.m.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| Ég giska á að hann sé u.þ.b. 100 kíló. | Ich schätze sein Gewicht auf ca. 100 kg. | |
| Ég get alltaf reitt mig á foreldra mína. | Auf meine Eltern kann ich immer zählen. | |
| Ég get ekki lagt allar þessar tölur á minnið. | Ich kann diese Zahlen nicht alle behalten. | |
| Hvenær get ég helst náð í þig á skrifstofunni? | Wann kann ich Sie im Büro am besten erreichen? | |
| Ég get ekki stillt mig um að benda á að ... | Ich kann es mir nicht versagen, darauf hinzuweisen, dass ... | |
| Mig vantar snaga, sem ég get hengt frakkann á. | Ich brauche einen Haken, woran ich den Mantel hängen kann. | |
| Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim. | Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren. | |
| Ég læt reyna á það hvort ég get gert þetta einn. | Ich werde probieren, ob ich das alleine schaffe. | |
| Ekki reka svona á eftir mér, hraðar get ég ekki unnið! | Jag(e) mich doch nicht so, schneller schaffe ich die Arbeit nicht! | |
| tón. lækkunarmerki {hv} <bé> | Erniedrigungszeichen {n} <b> | |
| varaáætlun {kv} | Plan {m} B [ugs.] | |
| uppskrift {kv} | Anleitung {f} (z. B. zum Stricken) | |
| bæti {hv} [stærð í tölvuvinnslu] | Byte {n} <B> | |
| berast til <b.t.> | zu Händen <z. Hd.> | |
| um það bil {adv} <u.þ.b> | circa <ca.> | |
| til dæmis {adv} <t.d.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig. | Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen. | |
| að spyrða e-ð | etw. zusammenbinden (am Schwanz, z.B. Fische) | |
| Riddarinn er t.d. taflmaður. | Der Springer ist z. B. eine Schachfigur. | |
| Skyrtur og buxur eru t.d. ytri klæðnaður. | Hemden und Hosen sind z. B. Oberbekleidung. | |
| svo sem {adv} <s.s.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| Mig vantar svona u.þ.b. 100 evrur. | Ich brauche so um die 100 Euro. | |
| Gígarnir mynduðust við eldgos fyrir u.þ.b. 2500 árum. | Die Krater bildeten sich bei einem Vulkanausbruch vor ca. 2500 Jahren. | |
| efnafr. bór {hv} | Bor {n} <B> | |
| eðlisfr. ein. bel {hv} | Bel {n} <B> | |
| [ég] get | [ich] kann | |
| Get ég fengið reikninginn! | Bitte zahlen! | |
| Ég get ekki annað. | Ich kann nicht anders. | |
| Get ég skilað einhverju? | Kann ich etwas ausrichten? | |
| Ég get þetta ekki. | Ich kann das nicht. | |
| Get ég fengið aðstoð? | Können Sie mir helfen? | |
| Ég get gert þetta. | Ich kann das machen. | |
| Ég get staðfest það. | Das kann ich bestätigen. | |
| Get ég hjálpað þér? | Kann ich Ihnen helfen? | |
| Ég get ekki teiknað. | Ich kann nicht zeichnen. | |
| Get ég hjálpað þér? | Was wünschen Sie? [im Laden] | |
| Ég get keyrt þig (þangað). | Ich kann dich hinfahren. | |
| Get ég fengið endurgreitt? | Kann ich das Geld zurückbekommen? | |
| Get ég fengið matseðilinn? | Kann ich die Speisekarte haben? | |
| Get ég fengið poka? | Kann ich eine Tüte bekommen? | |
| Get ég keypt þungunarpróf hér? | Gibt es hier Schwangerschaftstests? | |
| Get ég fengið nótu? | Kann ich eine Quittung bekommen? | |
| Þetta get ég ekki leyft. | Das kann ich nicht zulassen. | |
| Ég get beðið eftir þér. | Ich kann auf dich warten. | |
| Get ég fengið kvittun? | Könnte ich bitte eine Quittung haben? | |
| Get ég skilið eftir skilaboð? | Kann ich eine Nachricht hinterlassen? | |
| Hvar get ég keypt klósettpappír? | Wo kann ich Toilettenpapier kaufen? | |