| Isländisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann fór til Boston í bíl. | Er fuhr mit dem Auto nach Boston. | |
| Hann fór úr húsinu kl. 10. | Er verließ das Haus um 10 Uhr. | |
| Flugvélin fór í loftið kl. 20. | Das Flugzeug ist um 20 Uhr gestartet. | |
| Hann fór í bíó í stað þess að heimsækja mig. | Er ging ins Kino, anstatt mich zu besuchen. | |
| Hann fór út að ganga þrátt fyrir að það rigndi. | Ungeachtet dessen, dass es regnete, ging er spazieren. | |
| Þessi viðskipti höfðu einungis tap í för með sér fyrir okkur. | Dieses Geschäft hat uns nur Verlust eingebracht. | |
| Hann fór algjörlega rangt með staðreyndir í frásögn sinni. | Er hat in seinem Bericht die Fakten völlig verzerrt. | |
| Í Köln fór skrúðganga um borgina. | In Köln zog eine Prozession durch die Stadt. | |
| Það var komið undir miðnætti þegar hann fór í rúmið. | Es war schon gegen Mitternacht, als er ins Bett ging. | |
| Hann fór út úr búðinni án þess að hafa keypt nokkuð. | Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben. | |
| Eftir að ég var búinn að borða, fór ég í bíó. | Nachdem ich gegessen hatte, bin ich ins Kino gegangen. | |
| Í stað þess að vinna fór hann í bæinn. | Statt zu arbeiten ging er in die Stadt. | |
| Ræðumaðurinn fór 10 mínútur fram yfir tímann sinn. | Der Redner hat seine Zeit um 10 Minuten überzogen. | |
| Hann var reyndar veikur, en fór samt sem áður til vinnu. | Er war zwar krank, aber er ging trotzdem zur Arbeit. | |
| orðtak frá a til ö {adv} | von A bis Z | |
| meðal annars {adv} <m.a.> | unter anderem <u.a.> | |
| Á kvöldin horfir hann á sjónvarp. | Abends sieht er fern. | |
| "A" er sérhljóð. | "A" ist ein Vokal. | |
| þar á meðal {adv} <þ.á m.> | darunter | |
| Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur. | Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg. | |
| Á kvöldin sátum við á veröndinni. | Abends saßen wir auf der Terrasse. | |
| að koma á réttum tíma (á/í e-ð) | (zu etw.) zurechtkommen | |
| að mæta á réttum tíma (á/í e-ð) | (zu etw.) zurechtkommen | |
| Hann fór að óskum föður síns og fór í æðri skóla. | Er gehorchte dem Wunsch seines Vaters und ging auf die höhere Schule. | |
| sjálfsafgreiðsla {kv} | Selbstbedienung {f} <SB> | |
| sjálfsafgreiðslubensínstöð {kv} | SB-Tankstelle {f} | |
| Hann fór fyrst til Kanada, síðan til Alaska. | Er fuhr zuerst nach Kanada, dann nach Alaska. | |
| Á sérhverri lögreglustöð er tekið á móti gagnlegum ábendingum. | Jede Polizeidienststelle nimmt sachdienliche Hinweise entgegen. | |
| Hann fór að dæmi föður síns og er líka orðinn læknir. | Er ist dem Beispiel seines Vaters gefolgt und ebenfalls Arzt geworden. | |
| Helgin fór öll í vaskinn því að ég þurfti að læra svo mikið. | Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste. | |
| Hann fór í háskólann án þess að kaupa miða, nú verður hann að borga sekt. | Er ist zur Uni schwarzgefahren, nun muss er Strafe bezahlen. | |
| ein. rafm. amper {hv} <A> | Ampere {n} <A> | |
| Á þessu svæði er mikil þörf á vinnuafli. | In dieser Region besteht ein hoher Bedarf an Arbeitskräften. | |
| Á sumrin sér maður mörg hross á beit. | Im Sommer sieht man viele Pferde auf der Weide. | |
| Hún kippti þvottinum af snúrunni rétt áður en það fór að rigna. | Sie raffte die Wäsche gerade noch rechtzeitig von der Leine, bevor der Regen begann. | |
| Á morgun á ég að koma sem vitni fyrir rétt. | Morgen soll ich als Zeuge vor Gericht erscheinen. | |
| Á veturna neytum við meiri fitu en á sumrin. | Im Winter konsumieren wir mehr Fett als im Sommer. | |
| Á þessum fyrirlestri mátti líka bera fram spurningar inn á milli. | Bei diesem Vortrag durfte man auch Zwischenfragen stellen. | |
| Á tilsettum tíma komu allir starfsmenn saman á fund. | Zur verabredeten Zeit versammelten sich alle Mitarbeiter zu einer Besprechung. | |
| Það kom sér vel að hann hafði lært spænsku áður en hann fór til Argentínu. | Es machte sich bezahlt, dass er Spanisch lernte, bevor er nach Argentinien fuhr. | |
| Á meðan hann las horfði hún á sjónvarpið. | Während er las, sah sie fern. | |
| tón. stillitónn-A {k} | Kammerton {m} a [auch: Kammerton A] [a = 440 Hz] <A440> | |
| Eftir skólann kastaði hann dótinu sínu bara frá sér og fór til kærustunnar sinnar. | Nach der Schule hat er nur seine Sachen hingehauen und ist zu seiner Freundin gegangen. | |
| Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar. | Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein. | |
| Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum. | Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein. | |
| á móti {adv} {prep} [+þgf.] | vis-à-vis [+Dat.] | |
| ein. angström {hv} <Å> | Ångström {n} <Å> | |
| A-vítamín {hv} | Vitamin {n} A | |
| á undan {adv} | zuvor | |
| á burt {adv} | weg | |