|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: to make a pass at sb
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to make a pass at sb in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - French
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: to make a pass at sb

Übersetzung 1 - 50 von 5380  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ég á engan ás, ég segi pass.Ich habe kein Ass, ich passe.
Ég á ekkert svar við þessari spurningu, ég segi pass.Auf diese Frage habe ich keine Antwort, ich passe.
samg. fjallvegur {k}Pass {m}
jarð. landaf. skarð {hv}Pass {m}
íþr. sending {kv}Pass {m}
ferðaþ. stjórns. vegabréf {hv}Pass {m} [Reisepass]
klif {hv}schmaler, felsiger Pass {m}
stjórns. passi {k} [talm.] [vegabréf]Pass {m}
segja passpassen [Frage, Kartenspiel]
hestam. skeið {hv} [gangtegund]Pass {m} [Rennpass] [Pferdegangart]
framlengja vegabréfeinen Pass verlängern
Passaðu þig.Pass auf dich auf.
gefa út vegabréfeinen Pass ausstellen
fara yfir skarðiðden Pass überqueren
Hér er vegabréfið mitt.Hier ist mein Pass.
at-merki {hv}At-Zeichen {n} <@>
ég sjá vegabréfið þitt?Darf ich bitte Ihren Pass sehen?
Hún leitaði ákaft vegabréfinu sínu.Sie suchte fieberhaft nach ihrem Pass.
Passaðu þig þú dettir ekki!Pass auf, dass du nicht fällst!
Leggðu passann aftur í skúffuna!Leg den Pass in die Schublade zurück!
Gættu þess koma ekki við rafmagnsgirðinguna!Pass auf, dass du nicht an den Elektrozaun hinkommst!
Vegabréfið var gefið út í Reykjavík.Der Pass ist in Reykjavik ausgestellt worden.
Vegurinn liggur í kröppum beygjum upp fjallaskarðinu.Die Straße zieht sich in engen Kurven zum Pass hinauf.
Maður þarf vegabréf til komast inn í Sviss.Für die Einreise in die Schweiz braucht man einen Pass.
Gjaldið fyrir nýtt vegabréf er 10 evrur.Die Gebühr für einen neuen Pass beträgt 10 Euro.
Við brottför er vegabréfið oft ekki skoðað.Bei der Ausreise wird der Pass oft nicht kontrolliert.
andlitsfarði {k}Make-up {n}
snyrtiv. andlitssnyrting {kv}Make-up {n}
snyrtiv. farði {k}Make-up {n}
Passaðu þig, ég skal sýna þér hvernig maður gerir þetta.Pass auf, ich zeige dir mal, wie man das macht.
meik {hv} [talm.]Make-up {n}
Vegabréfið er ekki lengur í gildi, það rann út í gær.Der Pass gilt nicht mehr, er ist gestern abgelaufen.
Margt fólk komst ekki yfir skarðið og varð leita sér næturgistingar.Viele Menschen kamen nicht über den Pass und mussten sich für die Nacht ein Quartier suchen.
hagkerfi ákvörðun {kv} um kaup eða eigin smíðiMake-or-Buy-Entscheidung {f} [Eigenfertigung versus Fremdbezug]
Förðunin dregur fram fegurð andlits hennar.Das Make-up unterstreicht die Schönheit ihres Gesichts.
efnafr. antímon {hv} <Sb>Antimon {n} <Sb>
át {hv}Essen {n}
át {hv}Fressen {n}
at {hv}Schinderei {f}
at {hv}Mühsal {f}
att-merki {hv} <@>At-Zeichen {n} <@>
bibl. Gamla testamentið {hv}Altes Testament {n} <AT>
gera at í e-mjdn. necken
gera at í e-mjdn. veralbern
Ég át hádegismatinn í flýti.Ich hastig das Mittagessen.
Hann át tvær sneiðar af kökunni.Er zwei Stück / Stücke Kuchen.
orðtak frá a til ö {adv}von A bis Z
meðal annars {adv} <m.a.>unter anderem <u.a.>
Á kvöldin horfir hann á sjónvarp.Abends sieht er fern.
"A" er sérhljóð."A" ist ein Vokal.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=to+make+a+pass+at+sb
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.454 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung