|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: to put in a caveat
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to put in a caveat in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: to put in a caveat

Übersetzung 6751 - 6800 von 7535  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Ég hlusta ekki á þann bjána, fnæsti hún.Ich werde auf diesen Trottel nicht hören, schnaubte sie.
Hvort við vinnum, veltur núna eingöngu á þér.Ob wir gewinnen, hängt jetzt nur noch an dir.
Það nægir ef þú lætur mig vita á morgun.Es genügt, wenn du mir morgen Bescheid gibst.
Við erum tvisvar búin fara inn á veitingahús í dag.Wir sind heute schon zweimal eingekehrt.
Hann sér ekki muninn á vetrargosa og sifjarlykli.Er kann ein Schneeglöckchen nicht von einer Schlüsselblume unterscheiden.
Hann gerði hlé á vinnu sinni til borða morgunmat.Er unterbrach seine Arbeit, um zu frühstücken.
Þegar ég á prófið baki verður fagnað.Wenn ich die Prüfung hinter mir habe, wird gefeiert.
Við þurftum hlusta á þetta bull ár og síð.Wir mussten uns diesen Quatsch ständig anhören.
Hann lét kjafta sig inn á kaupa bílinn.Er ließ sich zum Kauf des Autos überreden.
Hann stendur alltaf á horninu, náunginn arna.Er steht immer an der Ecke, dieser Typ da.
púa á e-n/e-ð [talm.]jdn./etw. ausbuhen [ugs.]
baula á e-n/e-ð [talm.]jdn./etw. ausbuhen [ugs.]
leita á e-m/e-ujdn./etw. filzen [ugs.] [durchsuchen]
Strætisvagninn gengur á 30 mínútna fresti.Der Bus verkehrt alle 30 Minuten.
Það skiptist á rigning og frost.Regen und Frost wechselten sich ab.
Hann er á eftir peningum hennar.Er ist hinter ihrem Geld her.
Veistu hvernig á stafa "Nietzsche"?Weißt du, wie man "Nietzsche" buchstabiert?
skjóta á e-n/e-ðauf jdn./etw. feuern [schießen]
benda (e-m) á e-ð(jdn.) auf etw.Akk. hinweisen
ein. kílómetrar {k.ft} á klukkustund <km/klst.>Kilometer {pl} pro Stunde <km/h>
hafa gætur á e-m/e-uauf jdn./etw. achtgeben
Hann krafðist 20 evra á tímann.Er forderte 20 Euro pro Stunde.
bera e-ð á borð fyrir e-njdm. etw. vorsetzen
taka e-ð út á e-metw. an jdm. auslassen
kíkja á e-n/e-ð [talm.]jdn./etw. angucken [ugs.]
Ég kann þrjú orð á finnsku.Ich kann drei Wörter auf Finnisch.
gæta sín e-m/e-u)(auf jdn./etw.) achtgeben
veðja 200 evrum á hest200 Euro auf ein Pferd setzen
vera á móti e-m/e-ugegen jdn./etw. sein
hafa uppi á e-m/e-ujdn./etw. ausfindig machen
setja mark sitt á e-n/e-ðjdn./etw. prägen
vara sig e-m/e-u)(auf jdn./etw.) achtgeben
selja e-n e-u á valdjdm. etw.Akk. ausliefern
skiptast á e-u (við e-n)etw. (mit jdm.) wechseln
níðast á e-m/e-u [notfæra sér]jdn./etw. ausnutzen
minna e-n á e-ðjdn. an etw.Akk. erinnern
einblína á e-n/e-ðauf jdn./etw. fixiert sein
Ég fór á fætur um fimm.Ich stand etwa um fünf auf.
hafa áhrif á e-n/e-ðjdn./etw. manipulieren [beeinflussen]
Það kostar 200 skildinga á mann.Es kostet 200 Schilling pro Person.
verða á [e-m verður e-ð á]unterlaufen [etw. unterläuft jdm.]
Meike reykir einn pakka á dag.Meike raucht eine Schachtel pro Tag.
Lestin fer á 20 mínútna fresti.Die Bahn fährt alle 20 Minuten.
bera kennsl á e-n/e-ðjdn./etw. erkennen [identifizieren]
Hann fletti upp á bls. 7.Er hat die Seite 7 aufgeschlagen.
Þetta gerir 30 evrur á mann.Das macht 30 Euro pro Person.
vekja áhuga e-s á e-ujdn. für etw. interessieren
hafa trú á e-m/e-uauf jdn./etw. vertrauen
Honum er alltaf kalt á fótunum.Er friert immer an den Füßen.
bera e-m e-ð á brýnjdn. (etw.Gen.) beschuldigen
Vorige Seite   | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=to+put+in+a+caveat
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.421 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung