|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: to trench on upon sb sth [idiom] [infringe]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to trench on upon sb sth in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: to trench on upon sb sth [idiom] [infringe]

Übersetzung 1 - 43 von 43


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hagkerfi arðsemi {kv} fjárfestingaReturn {m} on Investment <ROI>
efnafr. antímon {hv} <Sb>Antimon {n} <Sb>
framhleypinn {adj}Hals über Kopf [Idiom]
næstum því {adv}um ein Haar [Idiom]
það munaði hársbreidd {adv}um ein Haar [Idiom]
eiga annríktes streng haben [Idiom] [schweiz.]
glaður og reifur {adj} [orðtak]froh und munter [Idiom]
kunna sitt fag [orðtak]sein Handwerk verstehen [ugs.] [Idiom]
springa á limminu [orðtak]das Handtuch werfen [Idiom] [aufgeben]
leysa frá skjóðinni [orðtak]mit der Sprache herausrücken [Idiom]
leysa frá skjóðinni [orðtak]aus der Schule plaudern [Idiom]
sýna sitt sanna eðlisein wahres Gesicht zeigen [Idiom]
hvorki fugl fiskur [orðtak]weder Fisch noch Vogel [Idiom]
í sveita síns andlitis [orðtak]im Schweiße seines Angesichts [Idiom]
í raun og veru {adv}in Tat und Wahrheit [Idiom] [schweiz.]
fara halloka [orðtak]mit abgesägten Hosen dastehen [Idiom] [schweiz.]
vera eldri en tvævetur [orðtak]nicht von gestern sein [Idiom]
eins og nýsleginn túskildingur [orðtak]wie aus dem Ei gepellt [Idiom]
sætta sig við e-ðetw. in Kauf nehmen [Idiom]
sitja í súpunni [orðtak]in der Scheiße sitzen [vulg.] [Idiom]
hitta naglann á höfuðiðetw.Akk. auf den Punkt bringen [Idiom]
sitja í súpunni [talm.] [orðtak]in der Tinte sitzen [ugs.] [Idiom]
láta sig hafa e-ð [orðtak]etw. in Kauf nehmen [Idiom]
vera þriðja hjóliðdas fünfte Rad (am Wagen) sein [Idiom] [ugs.]
leggja fæð á e-neinen Rochus auf jdn. haben [Idiom] [regional]
setja allt undir sama hatt [orðtak]alles über einen Kamm scheren [Idiom]
vera hvorki fugl fiskur [orðtak]weder Fisch noch Fleisch sein [Idiom]
mála sig út í horn [orðtak]sich (selbst) in Bedrängnis bringen [Idiom/Redewendung]
mála sig út í horn [orðtak]sich selbst in Schwierigkeiten bringen [Idiom/Redewendung]
skjóta e-u á frestetw. auf die lange Bank schieben [ugs.] [Idiom]
draga e-ð á langinnetw. auf die lange Bank schieben [ugs.] [Idiom]
troða e-m um tær [orðtak]jdm. auf die Zehen treten [ugs.] [Idiom]
hafa horn í síðu e-seinen Rochus auf jdn. haben [Idiom] [regional]
láta e-n sitja í súpunni [orðtak]jdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen [ugs.] [Idiom]
ýta e-u endalaust á undan sér [fresta]etw. auf die lange Bank schieben [ugs.] [Idiom]
sjálfsafgreiðsla {kv}Selbstbedienung {f} <SB>
sjálfsafgreiðslubensínstöð {kv}SB-Tankstelle {f}
vera fæddur með silfurskeið í munninum [orðtak]mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Idiom]
Hann er mitt líf og yndi. [orðtak]Er ist mein Ein und Alles. [Idiom]
setja (ekki) öll egg sín í sömu körfu [orðtak](nicht) alle Eier in den gleichen Korb legen [Idiom]
láta ekki tækifærið sér úr greipum ganga [orðtak]sich die Chance nicht durch die Lappen gehen lassen [ugs.] [Idiom]
leggja stein í götu e-s [orðtak] [að hindra frekari misgjörðir e-s]jdm. das Handwerk legen [ugs.] [Idiom]
sem gagnrýnir aðra mikið verður hafa breitt bak. [orðtak]Wer viel austeilt, muss auch viel einstecken können. [Idiom]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=to+trench+on++upon+sb+sth++%5Bidiom%5D+%5Binfringe%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.518 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung