|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: um/auf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

um/auf in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: um auf

Übersetzung 1 - 71 von 71

IsländischDeutsch
þrýsta á um e-ðauf etw.Akk. dringen
gera sér vonir um e-ðauf etw.Akk. hoffen
vera umhugað um e-ðauf etw.Akk. schauen [auf etw. besonders achten]
leggja á ráðin um e-ðauf etw.Akk. sinnen
gera sér vonir um e-ðauf etw.Akk. spekulieren
neita sér um e-ðauf etw.Akk. verzichten
eiga við um e-n/e-ð [e-ð á við um e-n/e-ð]auf jdn./etw. zutreffen [etw. trifft auf jdn./etw. zu]
fella gengi e-s (um e-ð)etw. (auf etw.Akk.) abwerten [Währung]
lækka gengi e-s (um e-ð)etw. (auf etw.Akk.) abwerten [Währung]
kenna e-u um e-ðetw. auf etw.Akk. schieben
um hæl {adv}auf der Stelle [zeitlich]
um mörg komandi ár {adv}auf Jahre hinaus
um ófyrirsjáanlegan tíma {adv}auf unabsehbare Zeit
um óákveðinn tíma {adv}auf unbestimmte Zeit
um ókomna tíð {adv}auf unbestimmte Zeit
leggja á ráðin um fall e-sauf jds. Verderben sinnen
leggja á ráðin um morðauf Mord sinnen
beiðni {kv} um leiðréttinguAntrag {m} auf Berichtigung
um víða veröld {adv}auf der ganzen Welt
horfa út e-ð/um e-ð)(auf/in/zu etw.) hinaussehen
líta út e-ð/um e-ð)(auf/in/zu etw.) hinaussehen
vera var um sigauf dem Posten sein [Redewendung] [wachsam sein]
vera var um sigauf der Hut sein
þykja mikils vert um e-ðauf etw.Akk. großen Wert legen [Redewendung]
vera sárt um e-ðauf etw. großen Wert legen
missa vonina (um e-ð)die Hoffnung (auf etw.Akk.) verlieren
þykja mikils vert um e-ðgroßes Gewicht auf etw.Akk. legen [fig.]
orðtak troða e-m um tær.jdm. auf den Schlips treten [ugs.]
troða e-m um tær [orðtak]jdm. auf die Zehen treten [ugs.] [Idiom]
Þegar hún hafði ekki hringt í tvær vikur, dvínaði von hans um sættir.Als sie zwei Wochen lang nicht anrief, schwand seine Hoffnung auf eine Versöhnung.
Á Íslandi eru um 30 virk eldfjöll.Auf Island gibt es etwa 30 aktive Vulkane.
þá vaknar spurningin um e-ðdann kommt die Frage nach etw. auf
Þetta á sérstaklega við um þig!Das trifft besonders auf Sie zu!
Flugmaðurinn skipti yfir í handvirka stýringu.Der Pilot schaltete auf manuelle Steuerung um.
Götuljósið skipti yfir í grænt.Die Ampel schaltete auf Grün um.
Götuvitinn skipti frá gulu yfir á rautt.Die Ampel schaltete von Gelb auf Rot um.
Fyrirtækið vill kenna innsláttarvillum um þetta.Die Firma will das auf Eingabefehler zurückführen.
Vísbendingum um árás fjölgar.Die Hinweise auf einen Anschlag verdichten sich.
Kalla þurfti til lögreglu eftir maður var með dólgslæti um borð í flugvél í millilandaflugi.Die Polizei musste gerufen werden, nachdem ein Mann auf einem internationalen Flug ein rüpelhaftes Benehmen an Bord des Flugzeugs gezeigt hatte.
Vísindamennina greinir á um erfðabreytt matvæli.Die Wissenschaftler sind sich nicht einig im Hinblick auf gentechnisch veränderte Lebensmittel.
Mennirnir tveir fengu hvor um sig fimm mánaða skilorðsbundinn dóm.Die zwei Männer bekamen je fünf Monate Haft auf Bewährung.
Þetta dýr ferðast um á fjórum fótum.Dieses Tier bewegt sich auf vier Beinen fort.
Bílvelta varð á Reykjanesbraut um klukkan hálf átta í morgun, austan við Voga.Ein Auto hat sich heute morgen um halb acht auf der Reykjanesbraut östlich von Vogar überschlagen.
Hann hafði gert sér vonir um arf.Er hatte auf eine Erbschaft spekuliert.
Hann hugsar bara um eigin hag.Er ist nur auf seinen Vorteil bedacht.
Hann særði hana með ábendingu um aldur hennar.Er kränkte sie mit einem Hinweis auf ihr Alter.
Hann dró rauðan hring um afmælisdag hennar á dagatalinu.Er kreiste ihren Geburtstag auf dem Kalender rot ein.
Hann býr sig undir fundinn kl. 9.Er richtet sich auf die Besprechung um 9 Uhr ein.
Hann leit líka eftir nýrri konu á siglingunni.Er sah sich auf der Kreuzfahrt auch nach einer neuen Frau um.
Hann læddist á tánum um herbergið.Er schlich auf den Zehen durchs Zimmer.
Hann skipti yfir í vatn eftir þrjú glös af bjór.Er stieg nach drei Gläsern Bier auf Wasser um.
Hann fullvissaði mig um hann væri sérfræðingur á þessu sviði.Er versicherte mir, dass er ein Spezialist auf diesem Gebiet sei.
Hann rjátlaði um í garðinum og tíndi upp rusl.Er wackelte durch den Garten und sammelte Müll auf.
Hann var móðgaður. Honum fannst sér troðið um tær.Er war beleidigt. Er fühlte sich auf den Schlips getreten.
Ég á bara leið hérna um.Ich bin nur auf der Durchfahrt.
Ég þurfti með mikilli eftirsjá neita mér um ferðina.Ich habe mit großem Bedauern auf die Reise verzichten müssen.
Ég hef lítinn tíma því ég er bara á leið hérna um.Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise.
Ég fór á fætur um fimm.Ich stand etwa um fünf auf.
Ég fer á fætur klukkan sex þrjátíu.Ich stehe um 6 Uhr 30 auf.
Í fríinu er mér ekki svo umhugað um verð.Im Urlaub schaue ich nicht so auf die Preise.
Venjulega fer ég á fætur kl. sjö.Normalerweise stehe ich um sieben Uhr auf.
Hún hefur farið um allan heim.Sie war schon überall auf der Welt.
Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi.Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging.
Esjan blasir við út um eldhúsgluggann í allri sinni dýrð.Vom Küchenfenster aus hat man eine hervorragende Aussicht auf die Esja in all ihrer Pracht.
Um hvað snýst málið?Was hat es damit auf sich?
fara hringinn [talm.] [aka hringveginn]auf der Ringstraße um Island fahren
gera sér vonir um lausa íbúðauf eine freie Wohnung spekulieren
hífa gám um borð í skipeinen Container auf ein Schiff heben
atv. sækja um starf e-ssich um/auf die Stelle als etw. bewerben
reisa sér hurðarás um öxlzu viel auf sich nehmen
vera tvíátta um e-ðzwiegespalten in Bezug auf etw. sein
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=um%2Fauf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.054 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung