| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| að fást um e-ð | viel Aufhebens um etw. machen | |
| að vera ósárt um eigur sínar | sich nicht viel um sein Hab und Gut kümmern | |
| Ég fer heim klukkan tólf eða þar um bil. | Ich gehe so ungefähr um zwölf Uhr nach Hause. | |
| Ekki bulla svona mikið! | Quatsch nicht so viel! | |
| Það er alveg víst. | So viel ist sicher. | |
| Það er alveg víst. | So viel steht fest. | |
| um of {adv} | allzu viel | |
| um of {adv} | zu viel | |
| Hann bullar svo mikið. | Er redet so viel dummes Zeug. | |
| eftir því sem framast er unnt {adv} | so viel wie möglich | |
| eins og / sem framast er unnt {adv} | so viel wie möglich | |
| Klukkan hvað? | Um wie viel Uhr? | |
| Þú ættir ekki að reykja svona mikið. | Du solltest nicht so viel rauchen. | |
| þeim mun {conj} | um so | |
| Þurfið þið alltaf að svolgra svona miklu í ykkur? | Müsst ihr immer so viel saufen? | |
| Það er mikið um að vera. | Es ist viel los. | |
| að reisa sér hurðarás um öxl | zu viel auf sich nehmen | |
| Að gefa börnunum svona mikið finnst mér yfirgengilegt. | Den Kindern so viel zu schenken, finde ich übertrieben. | |
| Ef ég bara yrði ekki að vinna svona mikið! | Wenn ich doch nicht so viel arbeiten müsste! | |
| Við þurfum skutbíl, við höfum svo mikinn farangur. | Wir brauchen einen Kombiwagen, wir haben so viel Gepäck. | |
| málshát. Ekki er um auðugan garð að gresja. | Es gibt nicht viel Auswahl. | |
| Nú er mikið talað um kynlíf. | Heute spricht man viel von Sex. | |
| Þú getur talið mér trú um það! | Du kannst mir viel erzählen! | |
| eða þar um bil {adv} | oder so ungefähr | |
| Það stafar af því að hann reykir svo mikið. | Das ist davon gekommen, dass er so viel raucht. | |
| Maðurinn hennar hefur drukkið svo mikið upp á síðkastið. | Ihr Mann hat in der letzten Zeit so viel getrunken. | |
| Fararstjórinn okkar sagði frá mörgu um borgina. | Unser Reiseleiter erzählte viel über die Stadt. | |
| Það er mikið slúðrað um nýja nágrannann. | Über den neuen Nachbarn wird viel geredet. | |
| Það var mikið um að vera í bænum. | In der Stadt war viel Betrieb. | |
| að gera mikið veður (út af e-u) | viel Gedöns (um etw.Akk.) machen [ugs.] | |
| Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss. | Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz. | |
| að sammælast um að ... | so verbleiben, dass ... [eine Vereinbarung treffen] | |
| Svona fer betur um þig. | So hast du es bequemer. | |
| Bíleigendur gerðu margt til að draga úr bensíneyðslu. | Die Fahrzeughalter taten viel, um den Benzinverbrauch zu reduzieren. | |
| Sem blaðamaður hefur hann farið víða um heim. | Als Journalist ist er viel in der Welt herumgekommen. | |
| e-ð er e-m um megn | etw. ist jdm. zu viel | |
| Klukkan hvað kemur hann heim? | Um wie viel Uhr kommt er heim? | |
| Í Austur-Þýskalandi er mikið um að kynt sé með brúnkolum. | In Ostdeutschland heizt man viel mit Braunkohle. | |
| að gera mikið / lítið / ekkert mál úr e-u | viel / wenig / kein Aufheben / Aufhebens um / von etw. machen | |
| að vera vel að sér um e-ð / í e-u | über etw. viel wissen | |
| Það var kalt og því héldu þau sig mikið innandyra. | Es war kalt, und so hielten sie sich viel im Haus auf. | |
| Helgin fór öll í vaskinn því að ég þurfti að læra svo mikið. | Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste. | |
| Honum eigum við það að þakka, að við höfum svona mikla vinnu núna! | Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben! | |
| Við vorum búin að koma okkur saman um það. | Wir hatten das so abgemacht. | |
| Ekki teygja þig svona langt út um gluggann. | Reck dich nicht so weit aus dem Fenster. | |
| Ég hef ekki hugmynd um hvað svona nokkuð kostar. | Ich habe keine Idee, was so etwas kostet. | |
| Í fríinu er mér ekki svo umhugað um verð. | Im Urlaub schaue ich nicht so auf die Preise. | |
| Mig vantar svona u.þ.b. 100 evrur. | Ich brauche so um die 100 Euro. | |
| Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt að hrifsa meira til sín. | Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen. | |
| Hann drekkur allt of mikið, það er virkilega dapurlegt hvernig fyrir honum er komið. | Er trinkt viel zu viel, es ist wirklich schade um ihn. | |