|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: umkippen [ohnmächtig werden oder das Gleichgewicht verlieren und umfallen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

umkippen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: umkippen [ohnmächtig werden oder das Gleichgewicht verlieren und umfallen]

Übersetzung 1 - 50 von 605  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
lyppast niðurumkippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
lognast út afumkippen [ohnmächtig werden]
falla í yfirliðumkippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
veðurfr. jarðbönn {hv.ft}[Land, das unter Eis oder Schnee liegt und sich daher nicht als Weideland eignet]
riða til fallsstürzen [aus dem Gleichgewicht kommen] [auch fig.: gestürzt werden]
aukastzunehmen [mehr, größer oder intensiver werden]
færast í vöxtzunehmen [mehr, größer oder intensiver werden]
kalka [þjást af elliglöpum]verkalken [alt und vergesslich werden]
hagkerfi sjávarútvegsfyrirtæki {hv}Fischereiunternehmen {n} [Fischfang und/oder Fischverarbeitung]
mat. taka slátur[Blutwurst und / oder Leberwurst machen]
internet útilokunarmenning {kv}Cancel Culture {f} [systematischer Boykott von Personen oder Organisationen, denen diskriminierende Haltungen vorgeworfen werden]
læknisfr. blóðsegi {k}Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist]
reifabarn {hv}Wickelkind {n} [in Bänder und / oder Tuch eng eingewickelt]
læknisfr. segi {k} [blóðsegi]Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist]
mat. þeytingur {k}Smoothie {m} [cremiges Getränk aus Obst und Milch oder Eis]
mál. samkyn {hv}Utrum {n} [gemeinsame Form für das männliche und weibliche Genus von Substantiven]
skartkona {kv}[eine Frau die gerne schöne Kleider und / oder Schmuck trägt]
mat. smúðingur {k} [nýyrði]Smoothie {m} [cremiges Getränk aus Obst und Milch oder Eis]
veðurfr. gluggaveður {hv}[Wetter, das vom Fenster aus schön aussieht, aber kalt und windig ist]
sólviskubit {hv}[Das Schuldgefühl, das mit der Entscheidung verbunden ist, das schöne Wetter nicht draußen zu nutzen.]
Gleðilegt nýtt ár og takk fyrir það gamla!Ein gutes neues Jahr [und danke für das alte]!
fatn. gervibrjóst {hv}Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann]
saga ástandið {hv} [samskipti íslenskra kvenna og breskra eða bandarískra hermanna á árum seinni heimsstyrjaldar][Verhältnisse zwischen isländischen Frauen und britischen oder amerikanischen Soldaten während des Zweiten Weltkrieges]
vanmáttugur {adj}machtlos [ohnmächtig, hilflos]
fjárráð {hv.ft}Geldmittel {pl} [das Geld, das jdn. zur Verfügung steht]
fjár. peningaráð {hv.ft}Geldmittel {pl} [das Geld, das jdn. zur Verfügung steht]
e-ð skapast [jafnvægi, regla]etw. stellt sich her [Gleichgewicht, Ordnung]
þjóðhfr. Jóti {k} [kvenkyns]Jütländerin {f} [Mädchen oder Frau, gebürtig oder wohnhaft in Jütland]
bókm. sítekning {kv}Epizeuxis {f} [drei- oder mehrfache Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe]
Hvor byggingin er safnið, gráa eða hvíta?Welches Gebäude ist das Museum, das graue oder das weiße?
hvolfaumkippen
veltaumkippen
velta um kollumkippen
mál. flámæli {hv}[Aussprachenvariante im Isländischen, offenere Aussprache von i und u, eher wie e und ö]
stálp {hv} [nýyrði][jugendliche Person oder Kind, dessen Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist]
líða yfir e-n [það líður yfir e-n]ohnmächtig werden [jd. wird ohnmächtig]
félagsfr jafningjafræðsla {kv}Peer Education {f} [die Schulung von Kindern und Jugendlichen untereinander und füreinander - hauptsächlich im Bereich der Prävention]
renna úterlöschen [seine Gültigkeit verlieren]
veslast uppverkümmern [die Lebenslust verlieren]
gleyma sérsich vergessen [die Beherrschung verlieren]
falla verði)sinken [an Wert verlieren]
missa sig [talm.]sich vergessen [die Beherrschung verlieren]
láta e-ð fara forgörðumetw. verschenken [verlieren]
missa stjórn á skapi sínusich vergessen [die Beherrschung verlieren]
tapa jarðsambandinu [talm.] [óeiginl.]abheben [ugs.] [jeglichen Bezug zur Wirklichkeit verlieren]
láta ekki bugastsich nicht unterkriegen lassen [den Mut nicht verlieren]
afvegaleiðaststraucheln [straffällig werden]
bráðnazergehen [flüssig werden]
dalaabnehmen [kleiner werden]
dalazurückgehen [weniger werden]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=umkippen+%5Bohnm%C3%A4chtig+werden+oder+das+Gleichgewicht+verlieren+und+umfallen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung