|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: und+ab+dafür
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

und+ab+dafür in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: und ab dafür

Übersetzung 601 - 650 von 1105  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Þetta efni stenst veður og vind.Dieser Stoff widersteht Wind und Wetter.
Hann öskraði og froðufelldi af bræði.Er brüllte und schäumte vor Wut.
Hann riðaði og klúðraði myndinni.Er hat gewackelt und das Foto verpfuscht.
Hann kom auga á okkur og veifaði.Er sah uns und winkte.
Það varð framlenging og síðan vítaspyrnukeppni.Es gab Verlängerung und danach Elfmeterschießen.
Slökkvilið og lögregla eru í útkalli.Feuerwehr und Polizei sind im Einsatz.
Gúrkur, gulrætur og kál eru grænmeti.Gurken, Karotten und Kohl sind Gemüse.
Húð og hár endurnýja sig stöðugt.Haut und Haare erneuern sich ständig.
Hjarta og nýru eru mikilvæg líffæri.Herz und Nieren sind wichtige Organe.
Hirtir og úlfar eru villt dýr.Hirsche und Wölfe sind wilde Tiere.
orðtak Ég setti mig í hættu fyrir ...Ich riskierte Kopf und Kragen, um ...
Ég segi nei, og hana nú!Ich sage nein, und damit basta!
Skoðanir hennar eru hófsamar og öfgalausar.Ihre Ansichten sind gemäßigt und angemessen.
Í garðinum eru runnar og blóm.Im Garten sind Büsche und Blumen.
Unverified Háttvirtu dömur og herrar!Sehr geehrte Damen und Herren! [Anrede in Ansprachen]
Gítarleikur hans hljómar notarlega og róandi.Sein Gitarrenspiel klingt warm und beruhigend.
Hárið hans er stutt og ljóst.Seine Haare sind kurz und blond.
Hún ljósmyndar aðallega fólk og landslag.Sie fotografiert hauptsächlich Menschen und Landschaften.
Hún í rúminu og svaf.Sie lag im Bett und schlief.
Hún leit á hann og brosti.Sie sah ihn an und lächelte.
Hún þráði ást og öryggi.Sie sehnte sich nach Liebe und Geborgenheit.
Hún kvaddi í fússi og fór.Sie verabschiedete sich verärgert und ging.
Og þetta er Sara dóttir okkar.Und das ist Sarah, unsere Tochter.
Og því á maður trúa?Und das soll noch einer glauben?
Og svona gekk þetta endalaust.Und so ging das in einem fort.
... og þannig koll af kolli {adv}und so weiter und so fort [ugs.]
Við gerum greinarmun á barrtrjám og lauftrjám.Wir unterscheiden Nadelbäume und Laubbäume.
vera kominn til vits og áraälter und klüger geworden sein
verða frá sér numinn [af gleði]außer Rand und Band geraten
geta greint gott frá illuGut und/von Böse scheiden können
tíðkast á/í e-m staðirgendwo gang und gäbe sein
fylgja e-m hvert fótmáljdm. auf Schritt und Tritt folgen
fullþakka (fyrir) e-ðsich voll und ganz für etw. bedanken
koma eins og skrattinn úr sauðarleggnumvöllig überraschend und unerwartet geschehen
ferðast (daglega) milli heimilis og vinnustaðarzwischen Wohnort und Arbeitsplatz pendeln
stjórn. félags- og atvinnumálaráðuneyti {hv}  Þýskalandi]Bundesministerium {n} für Arbeit und Soziales <BMAS>
íslenska {kv} fyrir byrjendur og lengra komnaIsländisch {n} für Anfänger und Fortgeschrittene
barátta {kv} upp á líf og dauðaKampf {m} auf Leben und Tod
leikir {k.ft} fyrir börn og fullorðnaSpiele {pl} für Kinder und Erwachsene
e-ð er hégómi og eftirsókn eftir vindietw. ist Schall und Rauch
orðtak leggja saman tvo og tvozwei und zwei zusammenzählen [seine Schlüsse ziehen]
Skáldið persónugerir tréð og ljósastaurinn.Der Dichter personifiziert den Baum und die Straßenlaterne.
Verðbólgan eykst en hjaðnar svo aftur.Die Inflation steigt und sinkt dann wieder.
Trippin eru bágræk og óþæg.Die Jungpferde sind stur und störrig. [ugs.] [pej.]
Kýrnar gefa af sér mjólk og kjöt.Die Kühe liefern Milch und Fleisch.
Þetta var eingöngu þér kenna.Dies war einzig und allein deine Schuld.
Þetta forlag gefur út bækur og blöð.Dieser Verlag verlegt Bücher und Zeitungen.
Þú kemur heim og það strax!Du kommst nach Hause, und zwar sofort!
Hann tók bókina sína og töskuna.Er nahm sein Buch und seinen Koffer.
Hann skammast út í allt og alla.Er schimpft über jemanden und niemanden.
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=und%2Bab%2Bdaf%C3%BCr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.123 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung