Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ungenannt bleiben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ungenannt bleiben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ungenannt bleiben

Übersetzung 1 - 75 von 75

IsländischDeutsch
VERB   ungenannt bleiben | blieb ungenannt/ungenannt blieb | ungenannt geblieben
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ónefndur {adj}ungenannt
blífa [úrelt]bleiben
dveljableiben
haldastbleiben
staðnæmaststehen bleiben [anhalten]
stansastehen bleiben [anhalten]
stoppastehen bleiben [anhalten]
tollahängen bleiben
varabestehen bleiben
varableiben
verableiben
festa sigstecken bleiben
halda kúlinu [talm.]cool bleiben [ugs.]
halda lífiam Leben bleiben
liggja kyrrliegen bleiben
nema staðarstehen bleiben
sitja eftirhängen bleiben
sitja eftirsitzen bleiben
standa eftirbleiben
standa kyrrstehen bleiben
standa við e-ð [framburð, yfirlýsingu]bei etw. bleiben
vera afgangsübrig bleiben
vera kaldrifjaðurkalt bleiben [emotionslos]
vera kyrrbleiben
verða eftirzurück bleiben
Ekki leggja á!Bleiben Sie am Apparat!
dragast aftur úrauf der Strecke bleiben [ugs.]
dúsa einhvers staðarirgendwo bleiben [gegen seinen Willen]
falla í bekksitzen bleiben [Schule]
fara huldu höfðiinkognito bleiben
festast í hálsi e-sjdm. im Hals stecken bleiben
geymast í minniim Gedächtnis haften bleiben
heltast úr lestinniauf der Strecke bleiben [ugs.]
orðtak hrökkva í baklásstecken bleiben [fig.]
láta e-ð eiga sigetw. bleiben lassen
standa á gatistecken bleiben [stocken]
vera í sambandiin Verbindung bleiben
vera skilinn eftirstehen bleiben
halda sér við efniðbei der Stange bleiben
halda sér við efniðbeim Thema bleiben
orðtak halda sig á mottunni [óeiginl.] [talm.]auf dem Teppich bleiben [fig.] [ugs.]
halda sig í skuggaim Schatten bleiben
halda sig við efniðbei der Sache bleiben
halda sig við sannleikannbei der Wahrheit bleiben
líða e-m seint úr minnijdm. lange im Gedächtnis bleiben
sitja kyrr í sætunumauf den Plätzen sitzen bleiben
orðtak vera ekki á hreinudahingestellt sein/bleiben
orðtak vera fastur fyrir e-u)standhaft bleiben
vera út úr myndinni [óeiginl.]außer Betracht bleiben
Á veturna eru kýrnar í fjósinu.Im Winter bleiben die Kühe im Stall.
Ég vil ekki gefa upp nafn mitt.Ich möchte anonym bleiben.
Hann / Þetta getur átt sig! [talm.]Er / Das kann mir gestohlen bleiben! [ugs.]
Hann varð halda sig í rúminu.Er musste im Bett bleiben.
Hann vill vera óháður öðrum.Er möchte unabhängig bleiben.
Hvað ég vera hér lengi?Wie lange kann ich hier bleiben?
Mér er nákvæmlega sama um það!Das kann mir gestohlen bleiben! [ugs.]
Við getum ekki verið hér lengur.Wir können hier nicht länger bleiben.
Við verðum í fjóra daga.Wir bleiben vier Tage.
halda fast við sína skoðunbei seiner Meinung bleiben
pipra [talm.] [ganga ekki í hjónaband eða fara í sambúð]Single bleiben
daga uppi [e-ð dagar uppi]liegen bleiben [etw. bleibt liegen] [zurückbleiben, unfertig bleiben]
vera e-m utanbrautar [gamalt] [framandi] [e-ð er e-m utanbrautar]jdm. fremd bleiben [etw. bleibt jdm. fremd]
angra ekki e-n með e-ujdm. mit etw.Dat. vom Hals(e) bleiben [ugs.]
stoppa í miðri setningu [muna ekki meir](mitten) im Satz stecken bleiben [keine Worte mehr finden]
Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig.Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen.
Ég verð vera heima vegna afa míns.Ich muss wegen meines Großvaters zu Hause bleiben.
Engin löngun? Láttu það þá bara vera.Keine Lust? Dann lass es eben bleiben.
Hann lét eins og hann ætlaði vera hér kyrr.Er tat, als ob er hier bleiben wollte.
Hann mátti dúsa tvö ár í fangelsi.Er musste zwei Jahre im Gefängnis bleiben.
Miðinn vill ekki tolla á flöskunni, hann dettur alltaf aftur af.Das Etikett will nicht auf der Flasche haften bleiben, es geht immer wieder ab.
Svo lengi sem þú ert með hita verður þú vera í rúminu.So lange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben.
Upphaflega ætlaði hún aðeins vera í þrjár vikur.Ursprünglich wollte sie nur drei Wochen bleiben.
Við förum saman í fríið, stendur það ekki?Wir fahren gemeinsam in den Urlaub, soll es dabei bleiben?
Þau lögðu hart okkur vera um kyrrt.Sie haben uns zum Bleiben genötigt.
Þú ættir vera í rúminu þar sem þú ert veikur.Du sollst im Bett bleiben, wo du doch krank bist.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ungenannt+bleiben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung