| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ófarnaður {k} | Unfall {m} | |
| óhapp {hv} | Unfall {m} | |
| óhappaverk {hv} | Unfall {m} | |
| slys {hv} | Unfall {m} | |
| slysatryggður {adj} | gegen Unfall versichert | |
| banaslys {hv} | tödlicher Unfall {m} | |
| dauðaslys {hv} | tödlicher Unfall {m} | |
| alvarlegt slys {hv} | schwerer Unfall {m} | |
| ákeyrsla {kv} | Unfall {m} [ugs.] [Kollision, Zusammenstoß] | |
| að afstýra óhappi | einen Unfall verhindern | |
| að valda óhappi | einen Unfall bauen | |
| að lenda í slysi | einen Unfall erleiden | |
| að lenda í slysi | einen Unfall haben | |
| að verða fyrir slysi | einen Unfall erleiden | |
| að verða fyrir slysi | einen Unfall haben | |
| Hver olli slysinu? | Wer hat den Unfall verursacht? | |
| Ég lenti í slysi. | Ich hatte einen Unfall. | |
| Það hefur orðið slys. | Es ist ein Unfall passiert. | |
| að gefa skýrslu um slys | über einen Unfall berichten | |
| að tryggja sig gegn slysum | sich gegen Unfall versichern | |
| að aftra því að óhapp verði | einen Unfall verhindern | |
| Þrír lifðu slysið af. | Drei Menschen haben den Unfall überlebt. | |
| Hver var valdur að slysinu? | Wer hat den Unfall verursacht? | |
| Hún er fötluð eftir slysið. | Seit dem Unfall ist sie behindert. | |
| kjarn versta slys {hv} sem búast má við | größter anzunehmender Unfall {m} <GAU> | |
| að stórskemma ökutæki í umferðaróhappi | ein Fahrzeug bei einem Unfall ramponieren [ugs.] | |
| Slysið varð vegna mannlegra mistaka. | Der Unfall kam durch menschliches Versagen zustande. | |
| Bilaðar bremsur voru orsök slyssins. | Defekte Bremsen waren die Ursache für den Unfall. | |
| Hann tilkynnti slysið hjá lögreglunni. | Er hat den Unfall bei der Polizei gemeldet. | |
| Slysið átti sér stað fyrir tveimur klukkustundum. | Der Unfall geschah vor zwei Stunden. | |
| Við slysið lést konan í framsætinu. | Bei dem Unfall wurde die Beifahrerin getötet. | |
| Eftir slysið hætti hann að drekka. | Nach dem Unfall hat er aufgehört zu trinken. | |
| Hann þóttist hafa lent í slysi. | Er täuschte vor, einen Unfall gehabt zu haben. | |
| Slysið hafði réttarhöld í för með sér. | Der Unfall hatte einen Prozess zur Folge. | |
| Röð óheppilegra samverkandi þátta olli þessu slysi. | Eine Verkettung unglücklicher Umstände führte zu diesem Unfall. | |
| Á gatnamótunum átti sér stað alvarlegt slys. | An der Kreuzung hat sich ein schwerer Unfall ereignet. | |
| Á leiðinni ók ég fram hjá slysi. | Auf der Fahrt bin ich an einem Unfall vorbeigekommen. | |
| að ranka við sér á sjúkrahúsi eftir slys | sich nach einem Unfall in einer Klinik wiederfinden | |
| Ekki er vitað hvernig slysið bar að (höndum). | Es ist nicht bekannt, wie der Unfall passiert ist. | |
| Hann var staddur þar hjá þegar slysið átti sér stað. | Er war dabei, als der Unfall passierte. | |
| Slysið varð til þess að hún hætti að vinna. | Der Unfall führte dazu, dass sie zu arbeiten aufhörte. | |
| Eftir slysið opinberaðist henni ný sýn á tilveruna. | Nach dem Unfall enthüllte sich ihr eine neue Sichtweise des Lebens. | |
| Hann minntist stuttlega á að hann hefði lent í slysi. | Er erwähnte nur kurz, dass er einen Unfall hatte. | |
| Þegar slys ber að höndum þá hringið strax í neyðarlínuna. | Wenn ein Unfall passiert, rufen Sie sofort die Notrufzentrale an. | |
| Hann var lengi að jafna sig aftur eftir hið alvarlega slys. | Er hat sich nach dem schweren Unfall nur langsam wieder gefangen. | |
| Hann varð fyrir alvarlegu slysi sem kostaði hann næstum því lífið. | Er erlitt einen ernsten Unfall, der ihn / [seltener] ihm fast das Leben kostete. | |
| Eftir þetta slys hef ég heitið mér því að keyra aldrei aftur svona hratt. | Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren. | |
| Þegar hann sá slysið brást hann strax við og veitti hinum slasaða skyndihjálp. | Als er den Unfall sah, handelte er sofort und leistete dem Verletzten Erste / erste Hilfe. | |