| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| að klúðra tækifæri | eine Chance vergeben | |
| gleymdur {adj} {past-p} | vergessen | |
| að vera þegar lofaður öðrum | bereits vergeben sein | |
| Vítaskyttan klúðraði vítaspyrnunni. | Der Schütze hat den Elfmeter vergeben. | |
| Er búið að veita stöðuna? | Ist die Stelle schon vergeben? | |
| Skiptir ekki máli! | Schon vergessen! | |
| Gleymdu því! | Das kannst du vergessen! | |
| ekki má gleyma ... | nicht zu vergessen ... | |
| Hann hefur fyrir löngu fyrirgefið henni. | Er hat ihr schon längst vergeben. | |
| að verða sér ekki til skammar þótt ... | sichDat. nichts vergeben, wenn ... | |
| að steingleyma e-u | etw. völlig vergessen | |
| Gleymdirðu regnhlífinni? | Hast du den Schirm vergessen? | |
| að gleyma sér | sich vergessen [die Beherrschung verlieren] | |
| að hafa e-ð hugfast | etw. nicht vergessen | |
| Ég gleymdi bókinni. | Ich habe das Buch vergessen. | |
| að vera kominn á fast [talm.] | frisch vergeben sein [ugs.] [in einer Beziehung lebend] | |
| trúarbr. svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum | wie auch wir vergeben unsern Schuldigern [Vaterunser] | |
| að gleyma e-u seint | etw. lange nicht vergessen | |
| að missa sig [talm.] | sich vergessen [die Beherrschung verlieren] | |
| að gleyma e-u einhvers staðar | etw. irgendwo vergessen | |
| Ég gleymdi lyklunum mínum. | Ich habe meine Schlüssel vergessen. | |
| Andskotinn, ég gleymdi kortinu! | Verdammt, ich habe die Karte vergessen! | |
| málshát. Betra er geymt en gleymt. | Besser aufzuschieben, als zu vergessen. | |
| að fyrirgefa (e-m) e-ð | (jdm.) etw.Akk. vergeben | |
| að veita e-m e-ð | etw. an jdn. vergeben | |
| Ég er búinn að gleyma nafninu. | Ich habe den Namen vergessen. | |
| Þetta skal ég muna þér. | Das werde ich dir nie vergessen. | |
| að missa stjórn á skapi sínu | sich vergessen [die Beherrschung verlieren] | |
| að úthluta e-u (til e-s) | etw. (an jdn.) vergeben | |
| að daga uppi [e-ð dagar uppi] | vergessen werden [etw. wird vergessen] | |
| Ég er löngu búin að gleyma honum. | Ich habe ihn längst vergessen. | |
| Guð minn góður, ég steingleymdi þessu! | Mensch, das habe ich ganz vergessen! | |
| Þú hefur gleymt að greiða þér. | Du hast vergessen, dich zu kämmen. | |
| Íbúðin sem mig langaði í hefur þegar verið úthlutað. | Die Wohnung, die ich haben wollte, ist bereits vergeben. | |
| Hann minnti hann á að gleyma ekki fundinum. | Er mahnte ihn, die Besprechung nicht zu vergessen. | |
| að gleyma e-m/e-u | jdn./etw. vergessen | |
| Je minn, því gleymdi ég! | O je, das habe ich vergessen! | |
| Glætan að ég bjóði þér í bíó! | Das kannst du vergessen, dass ich dich ins Kino einlade! | |
| Hann komst að raun um að hann hafði gleymt lyklunum. | Er stellte fest, dass er die Schlüssel vergessen hatte. | |
| Satt að segja er ég búinn að gleyma hvað hann heitir. | Um ehrlich zu sein, habe ich seinen Namen vergessen. | |
| Margir fullorðnir hafa gleymt því hvernig það er að vera barn. | Viele Erwachsene haben vergessen, wie es ist, ein Kind zu sein. | |
| Hún erfði það við hann að hann gleymdi að mæta á tilsettum tíma. | Sie nahm es ihm krumm, dass er den Termin vergessen hatte. | |
| Fyrst vorum við þrjú en svo bættust Peter und Susi í hópinn. | Zuerst waren wir zu dritt, aber dann kamen zu unserer Gruppe noch Peter und Susi hinzu. | |
| að lást að gera e-ð [e-m láist að gera e-ð] | vergessen, etw. zu tun [jd. vergisst, etw. zu tun] | |
| Beinlínis hneykslanlegt væri ef það staðfestist að Bush-stjórnin hefði nú þegar úthlutað milljarðaverkefnum til bandarískra fyrirtækja. | Nachgerade skandalös wäre, wenn sich bewahrheitet, dass die Bush-Administration schon jetzt Milliardenaufträge an US-Firmen vergeben hat. | |
| og {conj} | und | |
| enda {conj} | und auch | |
| ákveðinn {adj} | (kurz und) bündig | |
| alfarið {adv} | ganz und gar | |
| algerlega {adv} | ganz und gar | |