| Isländisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| að telja e-n/e-ð af | jdn./etw. verloren geben | |
| Eftir leit dögum saman þurfti sjóbjörgunarsveitin að telja skipið af. | Nach tagelanger Suche musste die Wasserwacht das Schiff verloren geben. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| glataður {adj} | verloren | |
| að fara forgörðum | verloren gehen | |
| að glatast | verloren gehen | |
| að misfarast | verloren gehen | |
| að týnast | verloren gehen | |
| að telja e-ð af | etw. verloren erklären | |
| að finnast maður vera bjargarlaus | sich verloren fühlen | |
| að vera rúinn e-u | etw. verloren haben [fig.] | |
| að vera frá sér | den Verstand verloren haben | |
| að vera úrkula vonar | die Hoffnung verloren haben | |
| að eiga ekkert erindi eitthvert | irgendwo nichts verloren haben | |
| Kortið týndist einhvers staðar. | Die Karte ging irgendwo verloren. | |
| Þú tapaðir, ekki satt? | Du hast verloren, nicht wahr? | |
| Hann týndi lyklinum sínum. | Er hat seinen Schlüssel verloren. | |
| Ertu orðinn vitlaus? | Hast du den Verstand verloren? | |
| Ég er búinn að missa fyllingu. | Ich habe eine Plombe verloren. | |
| Ég er búinn að týna myndavélinni minni. | Ich habe meine Kamera verloren. | |
| Ég hlýt að hafa týnt því. | Ich muss es verloren haben. | |
| Það er ekki öll von úti enn. | Noch ist nicht alles verloren. | |
| Þau misstu bæði börnin. | Sie haben beide Kinder verloren. | |
| Hún missti starfið. | Sie hat ihre Stellung verloren. | |
| málshát. Að hika er sama og tapa. | Wer zögert, hat schon verloren. | |
| orðtak Það er ekki öll nótt úti enn. | Es ist noch nicht alles verloren. | |
| Ég er búinn að missa alla yfirsýn. | Ich habe die Übersicht völlig verloren. | |
| Hann hafði talið skákina þegar vera tapaða. | Er hatte die Schachpartie schon verloren geglaubt. | |
| Ég missti sjónar á honum. | Ich habe ihn aus den Augen verloren. | |
| Hún hafði misst málið af hræðslu. | Vor Schreck hatte sie die Sprache verloren. | |
| Við töpuðum fótboltaleiknum 2:0. | Wir haben das Fußballspiel 2:0 verloren. | |
| e-r hefði orðið góður listamaður o.s.frv. | an jdm. ist ein Künstler etc. verloren gegangen | |
| Hann sveik hana og glataði þar með trausti hennar. | Er hat sie betrogen und damit ihr Vertrauen verloren. | |
| Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe. | |
| Hann var orðinn úrkula vonar um að myndavélin fyndist. | Er hatte die Hoffnung verloren, dass die Kamera gefunden würde. | |
| Hann hélt því leyndu frá konunni sinni að hann hafði misst vinnuna. | Er hat seiner Frau unterschlagen, dass er seinen Job verloren hat. | |
| Farðu ekki svo lang frá okkur að þú týnist. | Entfern dich nicht so weit von uns, damit du nicht verloren gehst. | |
| Ég held að hann hafi hreinlega geðbilast við áfallið. | Ich denke, dass er bei diesem Schock förmlich den Verstand verloren hat. | |
| Það er líklegt að lykillinn hafi týnst á göngunni. | Es ist zu vermuten, dass der Schlüssel auf dem Spaziergang verloren gegangen ist. | |
| Hann á bágt að hafa misst aleiguna. | Er hat es schwer, weil er alles, was er besaß, verloren hat. | |
| að gefa | geben [Kartenspiel] | |
| að kenna ensku | Englischunterricht geben | |
| að gefa í | Gas geben | |
| að mjólka | Milch geben | |
| að gefa (allt) í botn | Vollgas geben | |
| að fá e-m e-ð | jdm. etw. geben | |
| að færa e-m e-ð | jdm. etw. geben | |
| að gefa e-m e-ð | jdm. etw. geben | |
| að veita e-m e-ð | jdm. etw. geben | |
| að víkja e-u að e-m [sjaldan notað] | jdm. etw. geben | |
| að láta e-n heyra það | es jdm. geben | |