Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: verrückt+nach
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

verrückt+nach in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: verrückt nach

Übersetzung 401 - 450 von 596  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Barnið þreif í hönd móður sinnar.Das Kind griff nach der Hand der Mutter.
Barnið hermir allt eftir systkinunum.Das Kind macht den Geschwistern alles nach.
Barnið hrópaði í örvæntingu á móður sína.Das Kind schrie verzweifelt nach seiner Mutter.
Barnið þráir fjölskyldu sína.Das Kind sehnt sich nach seiner Familie.
Vonda veðrið neyddi hana til snúa heim.Das schlechte Wetter nötigte sie, nach Hause zu gehen.
jarð. Bærinn var rústir einar eftir jarðskjálftann.Das Städtchen war nach dem Erdbeben nur noch Schutt.
Hann fór versna upp úr hádeginu.Das Wetter verschlechterte sich kurz nach Mittag.
Veðrið á eftir batna ef líkum lætur.Das Wetter wird sich aller Wahrscheinlichkeit nach bessern.
Þetta mun skýra sig sjálft eftir einhvern tíma.Das wird sich nach einiger Zeit von selbst erklären.
Hegðun þín mun draga dilk á eftir sér!Dein Verhalten wird Konsequenzen nach sich ziehen!
Eftir útlitinu dæma þá er vélin biluð.Dem Augenschein nach ist die Maschine defekt.
Bílsætið getur maður fellt aftur.Den Autositz kann man nach hinten klappen.
ökut. Athugið herslu á felguróm eftir 2 daga eða 60km.Den festen Sitz der Radmuttern nach 2 Tagen oder 60 km kontrollieren.
Innbrotsþjófurinn beitir alltaf sömu aðferð.Der Einbrecher verfährt immer nach derselben Methode.
Froskurinn breyttist í prins eftir kossinn.Der Frosch verwandelte sich nach dem Kuss in einen Prinzen.
Fanginn var náðaður eftir tíu ára fangelsisvist.Der Gefangene wurde nach zehn Jahren Haft begnadigt.
Höfuðverkurinn lagaðist af verkjatöflunni.Der Kopfschmerz ließ nach wegen der Schmerztablette.
Hinn sjúki kallaði eftir glasi af vatni.Der Kranke verlangte nach einem Glas Wasser.
Nýi geislaspilarinn hætti virka strax eftir eina viku.Der neue CD-Player verweigerte bereits nach einer Woche den Dienst.
Verðið tekur mið af eftirspurninni.Der Preis richtet sich nach der Nachfrage.
Hinum grunaða var sleppt lokinni yfirheyrslu.Der Verdächtige wurde nach einem Verhör freigelassen.
Lestin fer frá Hamborg til München.Der Zug fährt von Hamburg nach München.
Þýskalandi var skipt í fjögur svæði eftir stríðið.Deutschland wurde nach dem Krieg in vier Zonen eingeteilt.
Fornleifafræðingarnir grófu eftir rústum gröfnu borgarinnar.Die Archäologen gruben nach den Überresten der verschütteten Stadt.
Mannræningjarnir létu gíslana aftur lausa eftir þrjár vikur.Die Entführer gaben die Geiseln nach drei Wochen wieder heraus. [veraltet]
Mannræningjarnir létu gíslana aftur lausa eftir þrjár vikur.Die Entführer ließen die Geiseln nach drei Wochen wieder frei.
Leitin drengnum var strax hafin.Die Fahndung nach dem Jungen wurde gleich eingeleitet.
Leitin gerandanum stendur þegar yfir.Die Fahndung nach den Tätern läuft bereits.
Vinirnir drolluðu í bænum fram yfir miðnætti.Die Freunde hingen bis nach Mitternacht in der Stadt rum.
Börnin fara út leika.Die Kinder gehen zum Spielen nach draußen.
Börnin köstuðu steinum á eftir hundinum.Die Kinder warfen mit Steinen nach dem Hund.
jarð. Ástandið versnaði eftir seinni jarðskjálftann.Die Lage verschärfte sich nach dem zweiten Erdbeben.
Greitt verður fyrir afköst samkvæmt kjarasamningi.Die Leistungen werden nach dem Tarifvertrag vergütet.
Lögreglan leitar stolna bílnum.Die Poizei fahndet nach dem gestohlenen Wagen.
Lögreglan leitar orsökum brunans.Die Polizei forscht nach den Ursachen für den Brand.
Lögreglan náði handtaka gerandann nokkrum stundum eftir verknaðinn.Die Polizei konnte den Täter wenige Stunden nach der Tat festnehmen.
Skipin eru lestuð með banönum og þeir fluttir til Evrópu.Die Schiffe laden Bananen und bringen sie nach Europa.
Vegurinn til Nagano er lokaður umferð.Die Straße nach Nagano ist für den Verkehr gesperrt.
Þessi lest fer um Würzburg til Nürnberg.Dieser Zug fährt über Würzburg nach Nürnberg.
Þú kemur heim og það strax!Du kommst nach Hause, und zwar sofort!
Áratugalöngum deilum lauk með þessum samningi.Durch diesen Vertrag wurde der Konflikt nach jahrzehntelanger Dauer beendet.
Sum skógardýr fara á kreik eftir sólsetur.Einige Waldtiere kommen erst nach Sonnenuntergang zum Vorschein.
Hann vinnur eftir sem áður hjá þessu fyrirtæki.Er arbeitet nach wie vor in dieser Firma.
Hann uppgötvaði villuna löngu eftir prófið.Er entdeckte den Fehler lange nach der Prüfung.
Hann leitar í gömlum skjölum uppruna fjölskyldu sinnar.Er forscht in alten Archiven nach der Herkunft seiner Familie.
Hann spurði um merkingu dæmisögunnar.Er fragte nach dem Sinn der Fabel.
Hann fór til Boston í bíl.Er fuhr mit dem Auto nach Boston.
Hann fór með síðustu lest heim.Er fuhr mit dem letzten Zug nach Hause.
Hann fór fyrst til Kanada, síðan til Alaska.Er fuhr zuerst nach Kanada, dann nach Alaska.
Hann leyfði börnunum ekki fara aftur heim.Er hat die Kinder nicht wieder nach Hause zurückgelassen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=verr%C3%BCckt%2Bnach
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung