| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| e-r vildi | jd. wollte | |
4 Wörter: Andere |
| Ég vildi gjarnan fá ... | Ich hätte gerne ... | |
| Ég vildi panta borð. | Ich möchte einen Tisch reservieren. | |
5+ Wörter: Andere |
| Auðvitað vildi ég gjarna koma, en ég hef engan tíma. | Natürlich käme ich gerne, aber ich habe keine Zeit. | |
| Bréfberinn vildi ekki láta mig fá póstinn þinn. | Der Briefträger wollte mir deine Post nicht geben. | |
| Ég vildi bara fullvissa mig um að allt væri í lagi. | Ich wollte mich nur vergewissern, dass alles in Ordnung ist. | |
| Ég vildi ekki særa neinn með gagnrýni minni. | Ich wollte mit meiner Kritik niemanden beleidigen. | |
| Ég vildi gjarnan greiða með tékka. | Ich möchte per Scheck zahlen. | |
| Ég vildi gjarnan hjálpa þér en ég get það ekki. | Ich täte dir gern helfen, aber ich kann nicht. [ugs.] [südd.] | |
| Ég vildi greiða inn á reikning. | Ich möchte auf ein Konto einzahlen. | |
| Ég vildi koma í veg fyrir þann misskilning. | Ich wollte diesem Missverständnis vorbeugen. | |
| Ég vildi með því ekki láta að því liggja að um fölsun væri að ræða. | Ich wollte damit nicht insinuieren, dass es sich um eine Fälschung handelt. | |
| Ég vildi óska að ég væri ungur. | Ich wünschte, ich wäre jung. | |
| Ég vildi óska þess að hún hefði komið í gærkveldi. | Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen. | |
| Ég vildi vara hana við, en hún tók mig ekki alvarlega. | Ich wollte sie warnen, aber sie hat mich nicht ernst genommen. | |
| Faðir, ég vildi gjarna skrifta. | Vater, ich möchte beichten. | |
| Fyrirtækið vildi skapa ný störf. | Die Firma wollte neue Arbeitsplätze schaffen. | |
| Hann vildi ekkert fá fyrir húsgögnin, hann gaf þau frá sér. | Für die Möbel wollte er nichts haben, er hat sie verschenkt. | |
| Hann vildi ekki með nokkru móti koma með. | Er wollte ums Verrecken nicht mitkommen. | |
| Hann vildi ekki svara mér og skýldi sér á bak við afsökun. | Er wollte mir nicht antworten und verschanzte sich hinter einer Ausrede. | |
| Hann vildi halda veikindum sínum leyndum fyrir konu sinni. | Er wollte seine Krankheit vor seiner Frau verheimlichen. | |
| Hann vildi hlífa skónum sínum. | Er wollte seine Schuhe schonen. | |
| Hann vildi komast burt úr erli hversdagslífsins. | Er wollte der Hektik des Alltags entkommen. | |
| Hann vildi læra til prests. | Er wollte auf Pfarrer studieren. | |
| Hann vildi strax rjúka upp um hálsinn á honum. | Er wollte ihm gleich an die Kehle fahren. | |
| Honum þótti gaman að horfa á sjónvarp, en hún vildi heldur lesa. | Er schaute gern fern, während sie lieber las. | |
| Hún gerði föður sínum það ljóst að hún vildi verða leikkona. | Sie konfrontierte ihren Vater damit, dass sie Schauspielerin werden wollte. | |
| Hún leit um öxl því hún vildi vita hver var á gangi fyrir aftan hana. | Sie sah sich um, weil sie wissen wollte, wer hinter ihr ging. | |
| Hún vildi aldrei sjá hann aftur. | Sie wollte ihn nie wiedersehen. | |
| Hún vildi aldrei sjá hann aftur. | Sie wollte ihn niemals widersehen. | |
| Hún vildi ekki heilsa honum, þannig að hún horfði bara fram hjá honum. | Sie wollte ihn nicht grüßen, also hat sie einfach über ihn hinweggesehen. | |
| Hún vildi ekki viðurkenna fyrir sjálfri sér að hún væri alvarlega veik. | Sie wollte sich nicht eingestehen, dass sie ernsthaft krank war. | |
| Hún vildi endilega gera þetta sjálf. | Sie wollte das durchaus selbst tun. | |
| Í Austurríki eru margir ferðamannastaðir sem ég vildi sjá. | In Österreich gibt es viele touristische Ziele, die ich besuchen will. | |
| Núna man ég ekki hvað ég vildi segja. | Jetzt ist mir entfallen, was ich sagen wollte. | |
| Umboðsmaðurinn vildi troða áskrift að tímariti upp á gömlu konuna. | Der Vertreter wollte der alten Frau ein Abonnement für eine Zeitschrift aufdrängen. | |
| Veist þú hvað hann vildi (ná fram) með þessu? | Weißt du, was er damit bezwecken wollte? | |
| Það fannst enginn sem vildi gera það. | Es fand sich niemand, der es tun wollte. | |
| Það sem ég vildi sagt hafa, ... | Was ich noch sagen wollte, ... | |
| Þetta er ekki alveg það sem ég vildi. | Das ist nicht ganz das, was ich wollte. | |
| Þjónn! Ég vildi gjarna fá matseðilinn, takk! | Herr Ober! Ich hätte gerne die Speisekarte, bitte! | |