|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: voll belegt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

voll belegt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: voll belegt

Übersetzung 1 - 70 von 70

IsländischDeutsch
ADJ  voll belegt | - | - ... 
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
frátekinn {adj}belegt
upptekinn {adj}belegt [Platz]
fjarsk. á tali {adj}belegt [Telefon]
órökstuddur {adj}nicht mit Argumenten belegt
Eru öll bílastæði upptekin?Sind alle Parkplätze belegt?
al- {prefix}voll-
fullur {adj}voll
aldeilis {adv}voll [ugs.]
fullhlaðinn {adj}voll beladen
fullnýttur {adj}voll ausgeschöpft
hálffullur {adj}halb voll
stappfullur {adj}brechend voll
upppantaður {adj}(voll) ausgebucht
þéttsetinn {adj}brechend voll
þéttskipaður {adj}voll beladen
voll {hv}Unordnung {f}
dyggilega {adv}voll und ganz
heilshugar {adv}voll und ganz
slompaður {adj}voll [ugs.] [betrunken]
úttroðinn {adj}zum Bersten voll
fullur hroka {adj}voll Hochmut
til fullnustu {adv}voll [vollständig]
fullburða {adj} [nýfætt barn]voll entwickelt
orðtak af heilum hug {adv}voll und ganz
Biðstofan er full.Das Wartezimmer ist voll.
orðtak Mælirinn er fullur!Das Maß ist voll!
í bak og fyrir {adv}voll und ganz
sem fer út um víðan völl {adj}uferlos
leggja sig framsich voll reinlegen [ugs.]
útkrotavoll schmieren [schreiben wo es verboten ist]
vera skíthræddur [talm.]die Hosen voll haben [ugs.]
vera þrunginn e-uvoll von etw. sein
Salurinn var yfirfullur.Der Saal war zum Bersten voll.
njóta e-s (til fulls)etw. (voll) auskosten
vera algjörlega óviðeigandivoll / völlig daneben sein [ugs.]
er mælirinn fullur.Jetzt ist das Maß voll.
Steininn tók úr, þegar ...Das Maß wurde voll, als ...
orðtak standa í ströngualle Hände voll zu tun haben
Ég er undir gífurlegu álagi.Ich bin voll im Stress.
tölvufr. Harði diskurinn getur orðið fullur.Die Festplatte kann voll werden.
nýta hæfileika sína til fullnustuseine Fähigkeiten voll ausschöpfen
geta ekki fengið nógden Rachen nicht voll kriegen können
hafa fullt geraalle Hände voll zu tun haben
vera í bullandi stuði [talm.]voll gut drauf sein [ugs.]
Hann haslaði sér völl sem kaupahéðinn.Er etablierte sich als Geschäftsmann.
Hann var búinn nóg.Er hatte die Nase voll.
fullþakka (fyrir) e-ðsich voll und ganz für etw. bedanken
taka e-n ekki alvarlegajdn. nicht für voll nehmen [fig.]
Hann hafði fullt gera.Er hatte alle Hände voll zu tun.
hafa nóg á sinni könnualle Hände voll zu tun haben
taka ekkert mark á e-mjdn. nicht für voll nehmen [fig.]
Njótum þessarar löngu helgar til fulls.Lass uns das lange Wochenende voll auskosten.
vera hlutgengur á e-uvoll akzeptiert auf etw.Dat. sein [Arbeitsmarkt etc.]
Barnið hafði krotað út alla bókina.Das Kind hatte das ganze Buch voll geschmiert.
Heimskulegt glott hans var algjörlega óviðeigandi.Sein dummes Grinsen war ja wohl voll daneben.
vera önnum kafinn við e-ðalle Hände voll zu tun haben mit etw.
upp í kok af e-uvon etw. die Schnauze voll haben [ugs.]
orðtak þykir mér skörin vera farin færast upp í bekkinn.Jetzt ist das Maß voll.
taka (of) stórt upp í sig [talm.] [óeiginl.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [fig.]
orðtak vera vakinn og sofinn í/yfir e-usich voll und ganz für etw. einsetzen
Hann er önnum kafinn.Er hat alle Hände voll zu tun.
Hann er blindfullur.Er ist total voll.
geta heils hugar / ekki tekið undir e-ðetw. voll und ganz / nicht unterschreiben können [fig.]
Í þessu atriði er ég þér algjörlega sammála.In diesem Punkt stimme ich Ihnen voll und ganz zu.
orðtak hafa fengið upp í háls (af e-u)die Schnauze (von etw.Dat.) gestrichen voll haben [ugs.]
Ég get tekið heils hugar undir það sem þú segir.Was du sagst, kann ich voll und ganz unterschreiben.
Ertu ekki taka aðeins of stórt upp í þig?Nimmst du nicht den Mund ein bisschen zu voll?
vera fullfær um vinna fyrir sérvoll und ganz in der Lage sein, sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen
vera í óðaönn e-u [að vera önnum kafinn við e-ð]alle Hände voll zu tun haben mit etw.
orðtak hasla sér völl e-u / sem e-ð)sich (in etw.Dat. / als etw.) etablieren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=voll+belegt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung