|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: von+Kopf+bis+Fuß
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

von+Kopf+bis+Fuß in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: von Kopf bis Fuß

Übersetzung 1651 - 1700 von 1783  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Í grennd við Köln átti sér stað alvarlegt slys.In der Nähe von Köln ereignete sich ein schweres Unglück.
Vinsamlegast gangið sjálf(ur) úr skugga um áreiðanleika upplýsinganna minna!Bitte überzeugen Sie sich selbst von der Richtigkeit meiner Angaben!
sögn samstarfsmanna var herra Meier mjög góður starfsmaður.Nach Aussage von Kollegen war Herr Meier ein sehr guter Mitarbeiter.
láta (e-n/e-ð) ekki raska sinnisich (von jdm./etw.) nicht aus der Ruhe bringen lassen
Hann fékk smá pening með sér frá móður sinni til ferðarinnar.Er hat von seiner Mutter ein bisschen Geld für den Ausflug mitbekommen.
Trúðu engu af því sem hann segir, hann lýgur nefnilega stöðugt.Glaube kein Wort von dem, was er sagt, er lügt nämlich ständig.
Ef ekki eru lögð fram sönnunargögn þá getum við ekki fylgt málinu eftir.Ohne Vorlage von Beweisen können wir der Sache nicht nachgehen.
taka e-ð af (e-u)etw. (von etw.) abnehmen [Deckel, Hörer]
frétta e-ð (af e-u)etw. (von etw.) mitbekommen [hören, erfahren]
svipta e-u (af / frá e-u)etw. (von etw.) wegziehen [rasch]
e-u úr e-u [óhreinindum]etw. von etw. abkriegen [Schmutz]
nudda e-ð úr/af e-uetw. aus/von etw. reiben
aukast úr e-u í e-ðvon etw. auf etw. ansteigen
hækka úr e-u í e-ðvon etw. auf etw. ansteigen
aukast úr e-u í e-ðvon etw. auf etw. anwachsen
heimfæra e-ð upp á e-ðvon etw. auf etw. schließen
aukast úr e-u í e-ðvon etw. auf etw. steigen
aukast úr e-u í e-ðvon etw. auf etw. wachsen
aukast úr e-u í e-ðvon etw. auf etw. zunehmen
Það er skáldsaga eftir Heinrich Böll.Das ist ein Roman von Heinrich Böll.
Lýsingarháttur þátíðar af "fallen" er "gefallen".Das Partizip Perfekt von "fallen" ist "gefallen".
Rúmmál tanksins er 40 l.Der Tank hat ein Volumen von 40 l.
höggva e-ð af (e-u) [líkamshluta]etw. (von etw.) abtrennen [vom Körper]
skera e-ð af (e-u) [líkamshluta]etw. (von etw.) abtrennen [vom Körper]
slíta e-ð úr tengslum við e-ðetw. von etw. abschneiden [isolieren]
gera greinarmun á e-u og e-uetw. von etw. trennen [unterscheiden]
blása e-u (af/frá e-u)etw. (aus/von etw.) pusten [ugs.]
spara fyrir e-u (með e-u)sichDat. etw. (von etw.) absparen
vænta e-s af e-msichDat. etw. von jdm./etw. versprechen
skipta frá e-u yfir í e-ðvon etw. auf etw. wechseln
Hann getur ekki greint moll frá dúr.Er kann Moll nicht von Dur unterscheiden.
aðskilja e-ð frá (e-u)etw. (von etw.) abtrennen [abteilen]
undanskilja e-ð (frá e-u)etw. (von etw.) ausnehmen [ausschließen]
álykta e-ð af e-uetw. von etw.Dat. ableiten
mat. fleyta e-ð ofan af e-uetw. von etw. abschöpfen
aðskilja e-ð frá e-uetw. von etw. scheiden [trennen]
skilja e-ð frá e-uetw. von etw. scheiden [trennen]
greina e-ð frá e-uetw. von etw. scheiden [unterscheiden]
spóla e-u af e-uetw. von etw. spulen [abwickeln]
sópa e-u (af e-u)etw. (aus / von etw.) kehren
losa e-ð (af e-u)etw. (von/aus etw.) lösen
plokka e-ð úr e-uetw. aus/von etw.Dat. pulen [ugs.] [nordd.]
setja e-ð hægra megin við e-ðetw. rechts von etw.Dat. aufstellen
láta e-n sýna sér hvernig e-ð er gertsichDat. von jdm. zeigen lassen, wie etw. gemacht wird
e-ð (af e-u)etw. (von etw.) abhaben
aftengja e-ð (frá e-u)etw. (von etw.) abhängen
lyfta e-u (af e-u)etw. (von etw.) abheben
taka e-ð af (e-u)etw. (von etw.) abheben
skafa e-ð (af e-u)etw. (von etw.) abkratzen
losa e-ð (frá e-u)etw. (von etw.) ablösen
Vorige Seite   | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=von%2BKopf%2Bbis%2BFu%C3%9F
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.167 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung