|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: von+Wand+bis+Tapete+denken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

von+Wand+bis+Tapete+denken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: von Wand bis Tapete denken

Übersetzung 201 - 250 von 1728  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Hann nær mér aðeins í axlir.Er reicht mir nur bis zur Schulter.
Við verðum komast landamærunum.Wir müssen es bis zur Grenze schaffen.
rýja e-n inn skinni [óeiginl.]jdn. bis aufs Hemd ausziehen [fig.]
Íslenski hesturinn hefur allt fimm gangtegundir.Das Islandpferd beherrscht bis zu fünf Gangarten.
Hann fór á eftir henni húsdyrunum.Er folgte ihr bis vor die Haustür.
Við vorum skemmta okkur til kl. tvö.Wir haben bis zwei Uhr gefeiert.
Húsið var mannlaust frátöldum afa mínum.Das Haus war leer bis auf meinen Großvater.
Stingandi verkurinn leiddi upp í öxl.Der stechende Schmerz zog sich bis zur Schulter hinauf.
Hann leið miklar kvalir þar til hann dó.Er litt heftige Schmerzen, bis er starb.
Hann hélt tryggð við hana til dauðadags.Er war ihr treu bis zu ihrem Todestag.
Ég leyfi þér hafa bækurnar til morguns.Ich lasse dir die Bücher bis morgen.
Geturðu tekið frá miða fyrir mig til morguns?Können Sie mir Eintrittskarten bis morgen zurücklegen?
lögfr. Allir eru saklausir uns sekt er sönnuð.Alle sind unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist. [Unschuldsvermutung]
Lestin fer til Hamborgar án þess stoppa á leiðinni.Der Zug fährt bis Hamburg durch.
Hann barðist fyrir kenningu sinni fram í rauðan dauðann.Er hat bis zuletzt seine Theorie verfochten.
Ég held matnum heitum þar til þú kemur.Ich stelle das Essen warm, bis du kommst.
Hún spurðist fyrir þangað til hún fékk svar.Sie hat nachgefragt, bis sie eine Antwort bekam.
Við endurtökum æfingarnar þangað til við kunnum þær.Wir wiederholen die Übungen, bis wir sie können.
Hann er ferlega hrokafullur.Er ist arrogant bis dorthinaus.
vinna sleitulaust til klukkan 12bis 12 Uhr durchmachen
Námskeiðið stóð fram í maí.Der Kurs dauerte bis Mai.
Við förum aðeins til Frankfurt.Wir fahren nur bis Frankfurt.
Lestin gengur enn til München.Der Zug geht noch bis München.
málshát. Svo benda bogann hann bresti.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
Vinirnir drolluðu í bænum fram yfir miðnætti.Die Freunde hingen bis nach Mitternacht in der Stadt rum.
Heldur þú þér takist klára verkið á morgun?Kannst du die Arbeit bis morgen fertigbringen?
Við verðum bíða þangað til hann kemur heim.Wir müssen warten, bis er nach Hause kommt.
Amundsen tókst brjótast á suðurpólinn.Amundsen gelang es, bis zum Südpol vorzustoßen.
Alparnir teygja sig í austri ungversku sléttunum.Die Alpen erstrecken sich im Osten bis zur ungarischen Tiefebene.
Það vantar mikið upp á samningar takist.Es fehlt noch viel, bis ein Vertrag zustande kommen kann.
Við veittum honum eftirför gatnamótunum svo lítið bara á.Wir gingen ihm unauffällig bis zur Kreuzung nach.
hrósa happi hafa komist alla leiðsich glücklich schätzen, es bis zum Ende geschafft zu haben
Flugvélin getur flutt allt 300 farþega.Das Flugzeug kann bis zu 300 Passagiere befördern.
Ferjan getur flutt allt 800 farþega.Die Fähre kann bis zu 800 Fahrgäste befördern.
Veirusýkingin er þegar farin breiðast út á okkar breiddargráðu.Die Virusgrippe ist bereits bis in unsere Breiten vorgedrungen.
Hún sýslaði í eldhúsinu langt fram á nótt.Sie wirtschaftete noch bis spät in die Nacht in der Küche.
Stokkurinn liggur niður á 1200 metra dýpi.Der Schacht führt hinab bis in 1200 Meter Tiefe.
Sonur okkar kann orðið telja upp tíu.Unser Sohn kann schon bis zehn zählen.
Kjarkmikill maður hélt innbrotsþjófinum föstum þar til lögreglan kom.Ein mutiger Mann hielt den Einbrecher fest, bis die Polizei kam.
Með miklum erfiðismunum gátu þeir brotist til næsta þorps.Unter großen Strapazen konnten sie sich bis zum nächsten Dorf durchschlagen.
Húsið var rifið í frumparta sína og byggt upp aftur.Das Haus wurde bis auf seine Grundmauern eingerissen und neu aufgebaut.
Úrslit leiksins ráðast ekki fyrr en á síðustu mínútu.Der Ausgang des Spiels stand bis zur letzten Minute auf der Kippe.
Hann skýrði þeim í minnstu smáatriðum frá tilurð slysins.Er hat ihnen den Hergang des Unfalls bis ins letzte Detail berichtet.
Það er affarasælast bíða með framkvæmdir fram á haust.Es ist am günstigsten, die Bauarbeiten bis zum Herbst zu verschieben.
Við munum ekki láta deigan síga fyrr en við höfum náð því.Wir werden nicht lockerlassen, bis wir es geschafft haben.
e-r er búinn meira en nóg af e-ujdm. steht etw. bis hier [ugs.]
Hægt er rekja upphaf byggðar til 9. aldar.Man kann die Besiedelung bis ins 9. Jahrhundert zurückverfolgen.
Jarðfræðingarnir urðu grafa djúpt þar til þeir komu niður á jarðolíu.Die Geologen mussten tief graben, bis sie auf Erdöl stießen.
Litlu skæruliðarnir veittu engan frið fyrr en óskir þeirra voru uppfylltar.Die kleinen Quälgeister gaben keine Ruhe, bis ihre Wünsche erfüllt waren.
Hann vakti langt fram eftir nóttu og beið eftir henni.Er hat bis spät in die Nacht gewacht und auf sie gewartet.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=von%2BWand%2Bbis%2BTapete%2Bdenken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.054 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung