|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: von Substanz zehren leben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: von Substanz zehren leben

Übersetzung 1351 - 1400 von 1653  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Notkun fíkniefna er bönnuð í flestum löndum.Der Gebrauch von Drogen ist in den meisten Ländern verboten.
Segðu mér fyrst frá gærdeginum, vinnan getur beðið!Erzähl mir erst von gestern, die Arbeit kann warten!
Skilnaðurinn við konuna hefur reynt mjög á hann.Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
Sprengingin eyðilagði hús í þriggja kílómetra radíus.Die Explosion zerstörte die Häuser im Umkreis von drei Kilometern.
Þessi mynd stendur fyrir verðmæti upphæð tíuþúsund dollara.Dieses Bild repräsentiert einen Wert von zehntausend Dollar.
Þetta mun skýra sig sjálft eftir einhvern tíma.Das wird sich nach einiger Zeit von selbst erklären.
eiga sér ekki viðreisnar vonkeine Hoffnung mehr haben, je wieder auf die Beine zu kommen
færa byrði frá einni öxl til annarrareine Last von einer auf die andere Schulter verlagern
geta tekið sér e-n til fyrirmyndarsichDat. von jdm. eine Scheibe abschneiden können [fig.]
kippa sér ekki upp við e-ðsich von etw. nicht aus der Ruhe bringen lassen
fjarlægjast (e-n/e-ð)sich (von jdm./etw.) entfernen [fortgehen]
einangrast frá e-m/e-uvon jdm./etw. abgeschnitten sein
fala e-ð af e-metw. von jdm. kaufen wollen
greina e-m frá e-ujdn. von etw. informieren [mitteilen]
hreinsa e-n (af e-u)jdn. (von etw.) entlasten [Verdacht]
krefjast e-s (af e-m)etw. (von jdm.) einfordern [geh.]
letja (e-n) (til e-s)(jdm.) (von etw.Dat.) abraten
skafa (e-ð) (af e-u)(etw.) (von / aus etw.) schaben
vera umkringdur e-m/e-uinmitten von jdm./etw. sein
vísa e-m úr e-ujdn. aus/von etw. weisen
ætlast til e-s af e-metw. von jdm. verlangen
dreifa athygli e-s frá e-ujdn. von etw. ablenken
e-n ofan af e-ujdm. von etw. abraten
e-n ofan af e-ujdn. von etw. abbringen
færa sig frá e-m/e-uvon jdm./etw. abrücken
krefjast e-s aftur (frá e-m)etw. (von jdm.) zurückfordern
tala fjálglega um e-n/e-ðvon jdm./etw. schwärmen
telja e-m trú um e-ðjdn. von etw. überzeugen
vera kominn af e-m/e-uvon jdm./etw. abstammen
Ketillinn rúmar 5000 lítra.Der Kessel hat eine Kapazität von 5000 Litern.
það er von á e-m/e-ujd./etw. wird erwartet
stökkva ((fram) af e-u / úr e-u)(von etw.) abspringen
Hann er einn af vinum mínum.Er ist einer von meinen Freunden.
Hún hefur yfirgefið mann sinn.Sie hat sich von ihrem Mann getrennt.
Myndin eftir Munch er eftirprentun.Das Bild von Munch ist ein Abdruck.
grátbiðja (e-n) um e-ð(sichDat.) etw. (von jdm.) erbitten
aðskilja sig (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) absondern
auka þekkingu e-s á e-ujds. Wissen von etw. erweitern
klígju af e-m/e-uvon jdm./etw. angewidert sein
halda sig fjarri (e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) fernhalten
losa e-n/sig við e-ðjdn./sich von etw. befreien
slíta sig frá e-m/e-usich von jdm./etw. lösen
slíta sig frá e-m/e-usich von jdm./etw. losreißen
slíta sig frá e-m/e-usich von jdm./etw. trennen
vera heillaður af e-m/e-uvon jdm./etw. eingenommen sein
vera kostaður af e-m/e-uvon jdm./etw. finanziert sein
vera umkringdur af e-m/e-uvon jdm./etw. eingeschlossen sein
vera þjáður af e-m/e-uvon jdm./etw. geplagt sein
e-ð með sér (frá e-m)etw. (von jdm.) mitbekommen
Hann býr í grennd við Köln.Er wohnt in der Nähe von Köln.
Vorige Seite   | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=von+Substanz+zehren+leben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung