|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: von etw nicht erbaut sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

von etw nicht erbaut sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: von etw nicht erbaut sein

Übersetzung 13001 - 13050 von 13743  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
fíla e-n/e-ð í tætlur [talm.] [sl.]total auf jdn./etw. abfahren [ugs.]
fara ekki varhluta af e-uum etw. gebracht werden [nicht bekommen]
aðhafast e-ð (gegn e-m/e-u)was (gegen jdn./etw.) unternehmen [ugs.]
verða dæmdur til e-szu etw. verdonnert werden [ugs.] [verurteilt]
tala til e-s (um e-n/e-ð)zu jdm. (über jdn./etw.) sprechen
ekki er hægt reiða sig á e-n/e-ðauf jdn./etw. ist kein Verlass
það er samstaða um e-ðes herrscht Einigkeit über etw.Akk.
það er dapurlegt hvernig fyrir e-m/e-u er komiðes ist schade um jdn./etw.
gefa sér ákveðnar forsendur (við e-ð)(bei etw.Dat.) bestimmte Kriterien anlegen
sjá í gegnum fingur sér (með e-ð) [óeiginl.](bei etw.) ein Auge zudrücken [fig.]
orðtak hætta við e-ð(bei etw.) einen Rückzieher machen [ugs.]
taka frumkvæðið e-u)(in etw.Dat.) die Initiative ergreifen
hafa (ekkert) gagn af e-m/e-u(keine) Verwendung für jdn./etw. haben
hafa (enga) þörf fyrir e-n/e-ð(keine) Verwendung für jdn./etw. haben
hafa (engin) not fyrir e-n/e-ð(keine) Verwendung für jdn./etw. haben
verða ofsareiður (yfir e-u)(über etw.Akk.) in Rage kommen
hafa (miklar) mætur á e-m/e-u(viel) Wert auf jdn./etw. legen
eiga mikinn þátt í e-uan etw.Dat. großen Anteil haben
eiga sinn þátt í e-uan etw.Dat. seinen Anteil haben
verða e-m/e-u afhugaan jdm./etw. das Interesse verlieren
hafa engan áhuga á e-m/e-uan jdm./etw. kein Interesse haben
leggja mikla áherslu á e-ðauf etw.Akk. (großes) Gewicht legen
leggja sérstaka áherslu á e-ðauf etw.Akk. besonderen Wert legen
leggja megináherslu á e-ðauf etw.Akk. das Hauptgewicht legen
svar við e-uauf etw.Akk. eine Antwort bekommen
leggja aukna áherslu á e-ðauf etw.Akk. erhöhten Wert legen
koma inn á e-ðauf etw.Akk. zu sprechen kommen
hafa bein áhrif á e-n/e-ðauf jdn./etw. direkten Einfluss haben
hafa afgerandi áhrif á e-n/e-ðauf jdn./etw. entscheidenden Einfluss haben
fylgjast grannt með e-m/e-uauf jdn./etw. genau Acht geben
fylgjast vel með e-m/e-uauf jdn./etw. gut Acht geben
hafa engin áhrif á e-n/e-ðauf jdn./etw. keinen Einfluss haben
hafa neikvæð áhrif á e-n/e-ðauf jdn./etw. negativen Einfluss haben
hafa góð áhrif á e-n/e-ðauf jdn./etw. positiven Einfluss haben
hafa jákvæð áhrif á e-n/e-ðauf jdn./etw. positiven Einfluss haben
hafa slæm áhrif á e-n/e-ðauf jdn./etw. schlechten Einfluss haben
missa áhugann e-m/e-u)das Interesse (an jdm./etw.) verlieren
missa trúnna á e-n/e-ðdas Vertrauen in jdn./etw. verlieren
gefa merki um e-ðdas Zeichen zu etw.Dat. geben
eiga sér rætur í e-uden Ursprung in etw.Dat. haben
orðtak loka augunum fyrir e-udie Augen vor etw.Dat. verschließen
missa áhugann á e-udie Freude an etw.Dat. verlieren
missa þolinmæðina (gagnvart e-m/e-u)die Geduld (mit jdm./etw.) verlieren
leggja hönd á e-n/e-ðdie Hand auf jdn./etw. legen
missa vonina (um e-ð)die Hoffnung (auf etw.Akk.) verlieren
orðtak loka eyrunum fyrir e-udie Ohren vor etw.Dat. verschließen
drepa tímann með e-udie Zeit mit etw. totschlagen [ugs.]
sýna e-m/e-u skilningein Einsehen für jdn./etw. haben
lofsyngja e-n/e-ðein Loblied auf jdn./etw. singen
hafa einkarétt á e-uein Monopol auf etw.Akk. haben
Vorige Seite   | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=von+etw+nicht+erbaut+sein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.277 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung