|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: vor+Anker+gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vor+Anker+gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: vor Anker gehen

Übersetzung 551 - 600 von 814  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

VERB   vor Anker gehen | ging vor Anker/vor Anker ging | vor Anker gegangen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
Þau fluttust hingað fyrir skömmu.Sie sind erst vor kurzem zugezogen.
Fyrir framan höllina er varðmaður.Vor dem Schloss steht eine Wache.
Við hittumst fyrir framan leikhúsið.Wir treffen uns vor dem Theater.
halda hendinni fyrir munninumdie Hand vor den Mund halten
færast undan e-uversuchen, sich vor etw. zu drücken
vera (sem) lamaður af óttavor Angst (wie) gelähmt sein
stjórn. þinglausnir {kv.ft}Aufhebung {f} des isländischen Parlaments Alþingi vor der Sommerpause
Það er best við leggjum strax af stað.Am besten gehen wir gleich los.
Það er góð tilbreyting fara í bíó.Ins Kino gehen ist eine gute Abwechslung.
Langar þig ganga með okkur smá spöl?Möchtest du ein Stück mit uns gehen?
Hún ætti fara meira út á meðal fólks.Sie sollte mehr unter Menschen gehen.
orðtak stíga varlega til jarðar e-u)vorsichtig ans Werk gehen (mit etw.Dat.)
framundan {adv} [fram undan]vor [z. B. vor uns liegt ..., zeitlich und räumlich]
koma sér undan e-u(vor etw.Dat.) kneifen [ugs.] [pej.]
hafa e-ð leiðarljósi [óeiginl.]etw. vor Augen haben [fig.]
lúta e-m einu og öllu)sich vor jdm. ducken
skip ýta úr vör [orðtak]vom Stapel lassen [Boot, Schiff; a. Arbeit]
orðtak loka augunum fyrir e-udie Augen vor etw.Dat. verschließen
orðtak loka eyrunum fyrir e-udie Ohren vor etw.Dat. verschließen
eiga e-ð (enn) fyrir höndumetw. (noch) vor sich haben
Gerðu það kynna mig fyrir henni!Bitte stelle mich ihr vor!
Tískuhúsið kynnti nýju vörulínuna sína.Das Modehaus stellte seine neue Kollektion vor.
Höfundurinn kynnir nýja bók sína.Der Autor stellt sein neues Buch vor.
málshát. Til þess eru vítin varast þau.Der kluge Mann baut vor.
Forlagið gefur einkum út kiljur.Der Verlag gibt vor allem Taschenbücher heraus.
Kirkjuna ber við himin.Die Kirche zeichnet sich vor dem Himmel ab.
Frönsku kartöflurnar voru gegnsósa af feiti.Die Pommes frites trieften vor Fett.
Birgðirnar endast ekki mikið lengur.Die Vorräte halten nicht mehr lange vor.
Þessi maður lætur ekkert aftra sér.Dieser Mann schreckt vor nichts zurück.
Ég kannast svo vel við þig.Du kommst mir so bekannt vor.
Hesti var beitt fyrir sleðann.Ein Pferd wurde vor den Schlitten gespannt.
Hann öskraði og froðufelldi af bræði.Er brüllte und schäumte vor Wut.
Hann fór fyrir klukkutíma síðan.Er ist bereits vor einer Stunde gegangen.
Hann herptist allur saman af sársauka.Er krümmte sich zusammen vor Schmerzen.
Hann kynnti hann fyrir konunni sinni.Er stellte ihn seiner Frau vor.
Hann fór fram úr sér í þakklæti.Er überschlug sich vor Dankbarkeit.
Hann velti steini fyrir opið.Er wälzte einen Stein vor die Öffnung.
orðtak Það eru síðustu forvöð.Es ist fünf (Minuten) vor zwölf. [höchste Zeit]
Klukkuna vantar tíu mínútur í átta.Es ist zehn Minuten vor acht.
Ætlarðu gera eitthvað annað kvöld?Hast du morgen Abend etwas vor?
Hún kyssti hann fyrir augum mínum.Sie küsste ihn vor meinen Augen.
Hún les sögu fyrir barnið.Sie liest dem Kind eine Geschichte vor.
Hún hæðir nemendur fyrir framan bekkinn.Sie verspottet Schüler vor der Klasse.
Hún var viti sínu fjær af hræðslu.Sie war verrückt vor Angst.
Fólkið hamstraði bensín fyrir verkfallið.Vor dem Streik hamsterten die Leute Benzin.
Fyrir utan krána voru slagsmál.Vor der Kneipe gab es eine Schlägerei.
Hún grét af einskærri gleði.Vor lauter Freude hat sie nur geweint.
sjá ofsjónir yfir e-ugrün vor Neid über etw. sein
reka e-njdm. den Stuhl vor die Türe setzen [kündigen]
vernda börn sín fyrir hættuseine Kinder vor einer Gefahr beschützen
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=vor%2BAnker%2Bgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.113 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung