|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: vor etw aufgeben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vor etw aufgeben in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: vor etw aufgeben

Übersetzung 451 - 500 von 10435  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Fólk var dauðhrætt við þessa náunga.Die Leute hatten eine Riesenangst vor diesen Typen.
Fólksfjöldinn þyrptist saman fyrir framan ráðhúsið.Die Menge drängte sich vor dem Rathaus zusammen.
Undirskrift samningsins átti sér stað lögbókandanum viðstöddum.Die Unterzeichnung des Vertrags erfolgte vor dem Notar.
Þessi planta finnst aðeins við ströndina.Diese Pflanze kommt nur an der Küste vor.
Þú átt enn allt lífið fyrir höndum.Du hast noch dein ganzes Leben vor dir.
Hann vinnur eftir sem áður hjá þessu fyrirtæki.Er arbeitet nach wie vor in dieser Firma.
Hann sefur ekki heldur mókir.Er schläft nicht, sondern dämmert vor sich hin.
Hann þóttist hafa lent í slysi.Er täuschte vor, einen Unfall gehabt zu haben.
Hann vildi halda veikindum sínum leyndum fyrir konu sinni.Er wollte seine Krankheit vor seiner Frau verheimlichen.
Hann dregur bangsann sinn fram undan sófanum.Er zieht seinen Teddy unter dem Sofa vor.
orðtak Það eru síðustu forvöð.Es ist fünf (Minuten) vor zwölf. [höchste Zeit]
Ég er hræddur um við förum fram úr fjárhagsáætluninni fyrir jólin.Ich fürchte, wir überschreiten das Budget vor Weihnachten.
Ég ætla mér heimsækja hana um helgina.Ich habe vor, sie am Wochenende zu besuchen.
Ég legg til við förum heim núna.Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause.
Ég legg til við frestum þessu til morguns.Ich schlage vor, wir verschieben das auf morgen.
Ég bát fram undan nesinu.Ich sehe ein Boot draußen vor der Halbinsel.
Fyrir viku flaug Ingrid til Svíþjóðar.Ingrid ist vor einer Woche nach Schweden geflogen.
Maður verður velja akrein í tæka tíð áður en komið er gatnamótum.Man muss sich vor der Kreuzung rechtzeitig einordnen.
Leigusalinn minn sagði mér upp fyrir tveimur vikum.Mein Vermieter hat mir vor zwei Wochen gekündigt.
Ég get varla haldið augunum opnum fyrir þreytu.Mir fallen schon vor Müdigkeit die Augen zu.
Á morgun á ég koma sem vitni fyrir rétt.Morgen soll ich als Zeuge vor Gericht erscheinen.
Þarftu alltaf beygja þig fyrir honum?Musst du dich denn immer vor ihm erniedrigen?
Hún einsetti sér hætta reykja.Sie nahm sich vor, mit dem Rauchen aufzuhören.
Þau fluttu hingað núna fyrir stuttu frá Hamborg.Sie sind erst vor kurzem aus Hamburg hergezogen.
Kennarinn okkar tekur stúlkurnar fram yfir drengina.Unser Lehrer bevorzugt die Mädchen vor den Jungen.
Bannað er þeyta bílflautur fyrir framan skóla og sjúkrahús.Vor Schulen und Krankenhäusern ist das Hupen verboten.
Fyrir augum hans gnæfði hátt fjall.Vor seinen Augen erhob sich ein hoher Berg.
Hefurðu hugmynd við hvern þú ert fást?Wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben?
Hvort viltu heldur te eða kaffi í morgunmat?Ziehen Sie Tee oder Kaffee zum Frühstück vor?
reka e-njdm. den Stuhl vor die Türe setzen [kündigen]
orðtak fara/ganga úr skorðumnicht vor sich gehen wie geplant [Sitzung, Tagesordnung]
orðtak skíta í buxurnar af hræðslusich vor Angst in die Hose scheißen [vulg.]
stjórn. þinglausnir {kv.ft}Aufhebung {f} des isländischen Parlaments Alþingi vor der Sommerpause
sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
e-ð rímar (við e-ð)etw. reimt sich (auf etw.Akk./mit etw.)
halla sér/e-u (upp) e-usich/etw. an etw./gegen etw.Akk. lehnen
framundan {adv} [fram undan]vor [z. B. vor uns liegt ..., zeitlich und räumlich]
Viðskiptavinur bankans ætti halda lykilorðinu leyndu fyrir öðrum.Der Bankkunde sollte das Codewort vor anderen geheim halten.
Vísindamennirnir sóttu hægt fram í gengum frumskóginn.Die Forscher drangen nur langsam durch den Urwald vor.
Talið er dýrgripirnir hafi verið fluttir burt þá er stríðið var enn ekki hafið.Die Kunstschätze wurden angeblich noch vor dem Krieg fortgeschafft.
Listaverkin voru flutt til þess verja þau gegn sprengjuárásum.Die Verlagerung der Kunstgegenstände diente dem Schutz vor Bombenangriffen.
Hann hopaði á hæl þegar einhver stóð skyndilega fyrir framan hann.Er schrak zurück, als plötzlich jemand vor ihm stand.
Hann sér ekki handa sinna skil.Er sieht die eigene Hand nicht vor den Augen.
Hann stráir salti á ísinn fyrir utan dyrnar.Er streut Salz auf das Eis vor der Haustür.
Hann var orðinn kafrjóður í framan af hita.Er war vor Hitze im Gesicht ganz rot geworden.
Hann kaus heldur láta lögfræðinginn sinn tala.Er zog es vor, seinen Anwalt reden zu lassen.
Fjölskylda hennar fluttist til Ástralíu fyrir 100 árum.Ihre Familie ist vor 100 Jahren in Australien eingewandert.
Á sumrin byrjar kennslan tíu mínútur fyrir átta.Im Sommer beginnt der Unterricht um zehn vor acht.
orðtak Dag skal kvöldi lofa.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Það ískraði í dekkjunum þegar bíllinn nam staðar við umferðarljósin.Mit quietschenden Reifen hielt der Wagen vor der Ampel.
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=vor+etw+aufgeben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.194 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung