| Isländisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hún gat ekki endurgoldið eldlegar tilfinningar hans. | Sie war nicht in der Lage, seine leidenschaftlichen Gefühle zu erwidern. | |
| á sama hátt {adv} | in derselben Weise | |
| að eiga hægt aðstöðu [gamalt] | in günstiger Lage sein | |
| Kreppan þrengdi hag bænda. | Die Krise brachte die Bauern in eine bedrängte Lage. | |
| Við eigum hús á rólegum stað. | Wir haben ein Haus in ruhiger Lage. | |
| Mér er fyrirmunað að skilja þetta. | Ich bin nicht in der Lage, dies zu verstehen. | |
| að sjá sér (ekki) fært að gera e-ð | sich (nicht) in der Lage sehen, etw. zu tun | |
| Reyndu nú einu sinni að setja þig í mín spor! | Versuch doch mal, dich in meine Lage zu versetzen! | |
| Við búum vel að hafa svona stóran garð. | Wir befinden uns in der glücklichen Lage, einen großen Garten zu haben. | |
| að vera fullfær um að vinna fyrir sér | voll und ganz in der Lage sein, sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen | |
| Ég er því míður ekki í aðstöðu til að hjálpa þér. | Ich bin leider nicht in der Lage, dir zu helfen. | |
| Hann var í svitabaði. | Er war in Schweiß gebadet. | |
| Hann var ekki í einkennisbúningi. | Er war in Zivil. | |
| Hún var skotin í honum. | Sie war in ihn verknallt. | |
| Innbrotsþjófurinn beitir alltaf sömu aðferð. | Der Einbrecher verfährt immer nach derselben Methode. | |
| Ég var í Þýskalandi í fyrra. | Ich war voriges Jahr in Deutschland. | |
| Fram að þessu var allt í lagi. | Bisher war alles in Ordnung. | |
| Hann var í vinnunni á daginn. | Er war tagsüber in der Arbeit. | |
| Það var svona allt í lagi. | Es war soweit alles in Ordnung. | |
| Þetta var vendipunktur í lífi hans. | Das war ein Wendepunkt in seinem Leben. | |
| Þessir hermenn voru ekki þesslegir að þeir gætu unnið styrjöldina. | Diese Soldaten sahen nicht so aus, als ob sie in der Lage wären, den Krieg zu gewinnen. | |
| Það var mikið um að vera í bænum. | In der Stadt war viel Betrieb. | |
| Sjávarútvegurinn var helsti aflvakinn í efnahagslífinu. | Die Fischereiindustrie war die treibende Kraft in der Wirtschaft. | |
| Það örlaði á kaldhæðni í rödd hans. | In seiner Stimme war ein Hauch von Sarkasmus. | |
| Af hverju var vinkona þín ekki í skólanum? | Warum war deine Freundin nicht in der Schule? | |
| Hún var í peningahraki þótt hún hefði vinnu. | Sie war in Geldnot, obwohl sie Arbeit hatte. | |
| Í kuldanum mátti sjá andgufu (frá fólkinu). | In der Kälte war der Hauch (Atem) zu sehen. | |
| Útgáfa þessarar bókar hefur verið lengi í bígerð. | Die Ausgabe dieses Buches war lange in Vorbereitung. | |
| Í þennan hluta Þýskalands hef ég ekki enn komið. | In dieser Ecke Deutschlands war ich noch nie. | |
| Mestan tímann var ég í Frankfurt. | Die meiste Zeit war ich in Frankfurt. | |
| Gamla konan var minn helsti fræðari í æsku. | Die alte Frau war meine wichtigste Mentorin in meiner Jugend. | |
| Loftið í eldhúsinu var orðið blakkt af gömlu sóti. | Die Decke in der Küche war schwarz vor altem Ruß. | |
| Viðburðurinn var illa skipulagður og endaði í tómu klúðri. | Die Veranstaltung war schlecht organisiert und endete in einem Fiasko. | |
| Göngumaðurinn var fótlúinn þegar hann komst á tindinn. | Der Wanderer war müde in den Beinen, als er den Gipfel erreichte. | |
| Sonur okkar og dóttir eru bæði við nám í sama háskóla. | Unser Sohn und unsere Tochter studieren beide an derselben Universität. | |
| Þetta var í Vín þar sem hún hafði búið í fjögur ár. | Das war in Wien, wo sie seit vier Jahren lebte. | |
| Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn. | Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle. | |
| Hana hefur ekki vantað í vinnu að fráteknum tveimur dögum í janúar. | Abgesehen von zwei Tagen im Januar war sie jeden Tag in der Arbeit. | |
| Það er gert virkilega lítið úr þessu en í rauninni var það miklu verra! | Das ist aber wirklich untertrieben, in Wirklichkeit war es viel schlimmer! | |
| aðkoma {kv} | Lage {f} | |
| ástand {hv} | Lage {f} | |
| lega {kv} | Lage {f} | |
| staða {kv} | Lage {f} | |
| stelling {kv} | Lage {f} | |
| aðstaða {kv} | Lage {f} [Situation] | |
| aðstæður {kv.ft} | Lage {f} | |
| afkoma {kv} | finanzielle Lage {f} | |
| efnahagur {k} | finanzielle Lage {f} | |
| fjár. fjárhagsstaða {kv} | finanzielle Lage {f} | |
| hnattstaða {kv} | geographische Lage {f} | |