| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að lifa í sínum eigin heimi | in seiner eigenen Welt leben | |
| orðtak að sníða sér stakk eftir vexi | nicht über seine Verhältnisse leben | |
| að leggja líf sitt að veði | sein Leben aufs Spiel setzen | |
| að helga líf sitt fátækum | sein Leben den Armen widmen | |
| að lifa í vellystingum (praktuglega) | wie Gott in Frankreich leben | |
| barátta {kv} upp á líf og dauða | Kampf {m} auf Leben und Tod | |
| Starfsmenn fyrirtækisins geta talað frjálslega við stjórnendurna. | Die Angestellten des Unternehmens können offen mit den Führungskräften sprechen. | |
| Hann þurfti lán til þess að geta byggt húsið. | Er brauchte einen Kredit, um das Haus bauen zu können. | |
| Getur þú komið því við að hitta mig klukkan sex? | Können Sie es einrichten, mich um sechs Uhr zu treffen? | |
| Með sjónaukanum getur þú greint fugla í órafjarlægð. | Mit dem Fernglas können Sie Vögel aus großer Entfernung erkennen. | |
| Ef ekki eru lögð fram sönnunargögn þá getum við ekki fylgt málinu eftir. | Ohne Vorlage von Beweisen können wir der Sache nicht nachgehen. | |
| Svo mikið er víst að við getum ekki farið í ferðalag á þessu ári. | Soviel ist gewiss, dass wir dieses Jahr nicht verreisen können. | |
| Hvað getum við gert til að hraða raungerningu áætlunar okkar? | Was können wir tun, um die Verwirklichung unseres Plans voranzutreiben? | |
| Ef þú þarf á hjálp að halda getur þú leitað til mín hvenær sem er. | Wenn Sie Hilfe brauchen, können Sie jederzeit über mich verfügen. | |
| að geta ekki gert greinarmun á málefnalegri umræðu og persónulegri árás | eine sachliche Diskussion nicht von einem persönlichen Angriff trennen können | |
| að hætta lífi sínu fyrir e-n/e-ð | für jdn./etw.sein Leben wagen | |
| að sækjast eftir lífi e-s | jdm. nach dem Leben trachten [geh.] | |
| Ég myndi leggja líf mitt að veði upp á það. | Darauf würde ich mein Leben verwetten. | |
| Þetta er afstaða hans til lífsins. | Das ist seine Einstellung zum Leben. | |
| Lífið hefur verið honum mjög erfitt. | Das Leben hat ihn hart geprüft. | |
| Það er ódýrara að búa með einhverjum. | Das Leben zu zweit ist billiger. | |
| Lyfin auðvelda honum lífið. | Die Medikamente erleichtern ihm das Leben. | |
| Hann er að rembast við að koma sér áfram í lífinu. | Er bemüht sich, im Leben weiterzukommen. | |
| Í bænum var mikið fjör. | In der Stadt herrschte viel Leben. | |
| bókm. trúarbr. Frjáls [Ayaan Hirsi Ali] | Mein Leben, meine Freiheit: Die Autobiographie | |
| Líf hans hangir á bláþræði. | Sein Leben hängt am seidenen Faden. | |
| Hún kýs heldur að búa ein. | Sie bevorzugt es, allein zu leben. | |
| Við urðum að breyta lífsháttum okkar algjörlega. | Wir mussten unser Leben völlig umstellen. | |
| að búa í návígi við e-n | auf engstem Raum mit jdm. leben | |
| að takast á við lífið | das Leben in den Griff bekommen | |
| málshát. að lifa í óhófsmunaði | leben wie Gott in Frankreich [ugs.] | |
| að eiga tvö ár eftir ólifað | noch zwei Jahre zu leben haben | |
| að búa (allt sitt líf) við sára fátækt | sein Leben in bitterer Armut verbringen | |
| að vera uppsigað við e-n/e-ð [e-m er uppsigað við e-n/e-ð] | jdn./etw. nicht ausstehen können [jd. kann jdn./etw. nicht ausstehen] | |
| að vera uppsigað við e-n/e-ð [e-m er uppsigað við e-n/e-ð] | jdn./etw. nicht leiden können [jd. kann jdn./etw. nicht leiden] | |
| Flestir geta samsamað sig einhverri persónu í þáttunum. | Die meisten können sich mit irgendeiner Person in der Serie identifizieren. | |
| Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus. | Leute mit mehr als genug Geldmitteln können sich allerlei Luxus leisten. | |
| Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig. | Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen. | |
| Við getum ekki heimfært aðstæður hér upp á önnur lönd. | Wir können von den Bedingungen hier nicht auf andere Länder schließen. | |
| að gera e-m lífið leitt | jdm. das Leben schwermachen [Rsv.] [... schwer machen] | |
| Þetta var vendipunktur í lífi hans. | Das war ein Wendepunkt in seinem Leben. | |
| Trúin er mitt leiðarljós í lífinu. | Der Glaube ist mein Leitstern im Leben. | |
| Sjúklingnum var haldið á lífi með læknisfræðilegum inngripum. | Der Patient wurde künstlich am Leben erhalten. | |
| Hann hefur unnið hörðum höndum allt sitt líf. | Er hat sein Leben lang hart gearbeitet. | |
| Hann hefði gefið líf sitt fyrir hana. | Er hätte sein Leben für sie gegeben. | |
| Hann þakkar líf sitt einskærri tilviljun. | Er verdankt sein Leben einem glücklichen Zufall. | |
| Henni er áskapað að lifa í fátækt. | Ihr ist beschieden, in Armut zu leben. | |
| Við óttumst um líf gíslanna. | Wir zittern um das Leben der Geiseln. | |
| Hvar hefur þú verið allt mitt líf? | Wo bist du mein Leben lang gewesen? | |
| að lifa frá degi til dags | von der Hand in den Mund leben | |