Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: wegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: wegen

Übersetzung 1 - 73 von 73

IsländischDeutsch
SYNO   alldieweil [ugs.] | da | da ja ... 
út af {prep} [+þgf.]wegen [+Gen.]
vegna {prep} [+ef.]wegen [+Gen.] / [ugs. +Dat.]
2 Wörter: Andere
hataður fyrir e-ð {adj}verhasst wegen [+ Gen.]
mín vegna {prep}wegen mir [ugs.]
2 Wörter: Verben
ákæra jdn. (fyrir e-ð)jdn. (wegen etw.) anklagen
fyrirlíta e-n (fyrir e-ð)jdn. (wegen etw.) verachten
stríða e-m (út af e-u)jdn. hänseln (wegen etw.Gen.)
atyrða e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw. [+Gen.] tadeln
atyrða e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw. [+Gen.] zurechtweisen
gagnrýna e-n vegna e-sjdn. wegen etw. [Gen., ugs. Dat.] kritisieren
áfellast e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw.Gen. beschuldigen
lögsækja e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw. belangen
3 Wörter: Andere
peninganna vegna {adv}des Geldes wegen
lögfr. með réttu {adv}von Rechts wegen <v. R. w.>
vegna rigningarinnar {adv}wegen des Regens
út af einhverjum tittlingaskítwegen jedem Scheißdreck [vulg.]
dæmdur fyrir skattsvik {adj}wegen Steuerhinterziehung verurteilt
3 Wörter: Verben
spyrjast fyrir (um e-ð) (hjá e-m)(bei jdm.) (wegen etw.Gen./Dat.) nachfragen
eiga sökótt við e-n (vegna e-s)(mit) jdm. (wegen etw.Gen. [ugs. Dat.]) grollen
vera hlessa e-u)(wegen etw.Gen.) baff sein
álasa e-m (fyrir e-ð)jdm. (wegen etw.) Vorhaltungen machen
álasa e-n (fyrir e-ð)jdn. (für etw. / wegen etw.) tadeln
ávíta e-n (fyrir e-ð)jdn. (für etw./wegen etw.Gen.) tadeln
hegna e-m (fyrir e-ð)jdn. (für/wegen etw.) bestrafen
refsa e-m (fyrir e-ð)jdn. (für/wegen etw.) bestrafen
ávíta e-n (fyrir e-ð)jdn. (für/wegen etw.) rügen
refsa e-m (fyrir e-ð / vegna e-s)jdn. (für/wegen etw.) strafen
ákæra e-n fyrir morðjdn. wegen Mordes anklagen
verða ekki þverfótað fyrir e-uwegen etw.Gen. nicht vorankommen
4 Wörter: Andere
vegna skorts á sönnunum {adv}wegen Mangels an Beweisen
4 Wörter: Verben
vera e-m gramur (vegna e-s)(mit) jdm. grollen (wegen etw.Gen. [ugs. Dat.]) grollen
gera mál úr e-ueinen Aufstand wegen etw. machen
gera veður út af e-ueinen Aufstand wegen etw. machen
krefja e-n reikningsskapar (fyrir e-ð)jdn. (wegen etw.Gen.) zur Rede stellen
lenda í rifrildi við e-n (um e-ð)mit jdm. (wegen etw.Dat.) Streit bekommen
vera veðurteppturwegen des Wetters festsitzen
missa sig út af hverju einasta smáatriðiwegen jeder Kleinigkeit ausrasten
5+ Wörter: Andere
Markið var ekki talið með vegna rangstöðu.Das Tor wurde wegen Abseits nicht gewertet.
Höfuðverkurinn lagaðist af verkjatöflunni.Der Kopfschmerz ließ nach wegen der Schmerztablette.
Flugmaðurinn gat ekki lent í Frankfurt vegna þoku.Der Pilot konnte wegen Nebel in Frankfurt nicht landen.
Umferðinni var beint aðra leið vegna vinnu í götunni.Der Verkehr wurde wegen Straßenarbeiten umgeleitet.
Konan kærði nauðgun, en lögreglan aðhafðist ekkert í málinu.Die Frau zeigte wegen Vergewaltigung an, aber die Polizei unternahm nichts in der Sache.
Vélin gat ekki lent vegna snjóbyls.Die Maschine konnte wegen Schneesturm nicht landen.
Gatan er lokuð vegna vegaframkvæmda.Die Straße ist wegen Bauarbeiten gesperrt.
Hann var áberandi stór.Er fiel wegen seiner Größe auf.
Hann fór frá henni vegna annarrar konu.Er hat sie wegen einer anderen Frau verlassen.
Hann féll í sjöunda bekk vegna latínu.Er ist in der siebten Klasse wegen Latein sitzengeblieben.
Hann skammaðist sín fyrir hegðun sína.Er schämte sich wegen seines Benehmens.
Hann situr inni fyrir vopnað rán.Er sitzt wegen eines Raubüberfalls.
Hann ætlar gera strandhögg hjá yfirmanni sínum vegna launahækkunnar.Er will bei seinem Chef einen Vorstoß wegen einer Gehaltserhöhung machen.
Franz lenti í fangelsi vegna innbrots.Franz ist wegen eines Einbruchs im Gefängnis gelandet.
Hann sætir rannsókn vegna skattsvika.Gegen ihn wird wegen Steuerhinterziehung ermittelt.
Ég er órólegur vegna prófsins.Ich bin unruhig wegen der Prüfung.
Ég verð vera heima vegna afa míns.Ich muss wegen meines Großvaters zu Hause bleiben.
Í Evrópu eru mikil vandamál vegna loftmengunar.In Europa gibt es große Probleme wegen der Luftverschmutzung.
Hann var harðlega ávítaður vegna þessa máls.Man hat ihn wegen dieser Sache scharf zurechtgewiesen.
Það er varla stætt úti fyrir hálku.Man kann sich wegen des Glatteises (draußen) kaum auf den Beinen halten.
Sonur minn gat ekki verið viðstaddur kennsluna vegna veikinda.Mein Sohn konnte wegen Krankheit nicht am Unterricht teilnehmen.
Hún verður gera hlé á æfingunni vegna meiðsla.Sie muss wegen einer Verletzung mit dem Training aussetzen.
Hún fyrirleit hann vegna hugleysis hans.Sie verachtet ihn wegen seiner Feigheit.
Hún rífst við nágrannakonuna út af minnsta tittlingaskít.Sie zankt sich mit der Nachbarin um jede/wegen jeder Kleinigkeit.
Vegna vegaframkvæmda er hér hjáleið.Wegen der Baustelle gibt es hier eine Umleitung.
Vegna jarðskjálftans voru allir íbúarnir fluttir burt.Wegen des Erdbebens wurde die gesamte Bevölkerung evakuiert.
Vegna óhagstæðs tíðarfars var uppskeran mjög rýr.Wegen des schlechten Wetters fiel die Ernte recht bescheiden aus.
Vegna verkfalls flugumferðarstjóra erum við föst hér í Róm.Wegen des Streiks der Fluglotsen sitzen wir hier in Rom fest.
Vegna veikinda dósentsins falla allir þýskutímar niður.Wegen Erkrankung des Dozenten entfallen alle Deutschkurse.
Vegna góðrar hegðunar voru honum gefnar upp eftirstöðvar fangelsisrefsingarinnar.Wegen guter Führung wurde ihm der Rest der Haftstrafe erlassen.
Við minnsta fret hleypur hann beint í kennarann!Wegen jedem Furz rennt er gleich zum Lehrer!
Vegna lélags árangurs var ekki hægt færa nemandann í næsta bekk.Wegen schlechter Leistungen konnte der Schüler nicht versetzt werden.
5+ Wörter: Verben
stjórns. sæta áætlun vegna síðbúinna framtalsskilaeine Steuerschätzung wegen verspäteter Abgabe bekommen
sekt fyrir hindra framgang réttvísinnareine Strafe wegen Behinderung der Justiz bekommen
óskapast (yfir e-u)einen Aufstand machen (wegen einer Sache) [ugs.]
veita e-m ávítur (fyrir e-ð)jdm. (wegen einer Sache) einen Tadel erteilen
» Weitere 9 Übersetzungen für wegen innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=wegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung