|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: wegen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

wegen in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Icelandic German: wegen

Translation 1 - 50 of 81  >>

IcelandicGerman
SYNO   alldieweil [ugs.] | da | da ja ... 
út af {prep} [+þgf.]wegen [+Gen.]
vegna {prep} [+ef.]wegen [+Gen.] / [ugs. +Dat.]
2 Words: Others
hataður fyrir e-ð {adj}verhasst wegen [+ Gen.]
mín vegna {prep}wegen mir [ugs.]
2 Words: Verbs
ákæra jdn. (fyrir e-ð)jdn. (wegen etw.) anklagen
fyrirlíta e-n (fyrir e-ð)jdn. (wegen etw.) verachten
stríða e-m (út af e-u)jdn. hänseln (wegen etw.Gen.)
atyrða e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw. [+Gen.] tadeln
atyrða e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw. [+Gen.] zurechtweisen
gagnrýna e-n vegna e-sjdn. wegen etw. [Gen., ugs. Dat.] kritisieren
áfellast e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw.Gen. beschuldigen
lögsækja e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw. belangen
3 Words: Others
peninganna vegna {adv}des Geldes wegen
lögfr. með réttu {adv}von Rechts wegen <v. R. w.>
vegna rigningarinnar {adv}wegen des Regens
út af einhverjum tittlingaskítwegen jedem Scheißdreck [vulg.]
dæmdur fyrir skattsvik {adj}wegen Steuerhinterziehung verurteilt
3 Words: Verbs
spyrjast fyrir (um e-ð) (hjá e-m)(bei jdm.) (wegen etw.Gen./Dat.) nachfragen
eiga sökótt við e-n (vegna e-s)(mit) jdm. (wegen etw.Gen. [ugs. Dat.]) grollen
vera hlessa e-u)(wegen etw.Gen.) baff sein
álasa e-m (fyrir e-ð)jdm. (wegen etw.) Vorhaltungen machen
átelja e-n (fyrir e-ð)jdm. (wegen etw.) Vorhaltungen machen
álasa e-n (fyrir e-ð)jdn. (für etw. / wegen etw.) tadeln
ávíta e-n (fyrir e-ð)jdn. (für etw./wegen etw.Gen.) tadeln
hegna e-m (fyrir e-ð)jdn. (für/wegen etw.) bestrafen
refsa e-m (fyrir e-ð)jdn. (für/wegen etw.) bestrafen
ávíta e-n (fyrir e-ð)jdn. (für/wegen etw.) rügen
refsa e-m (fyrir e-ð / vegna e-s)jdn. (für/wegen etw.) strafen
ákæra e-n fyrir morðjdn. wegen Mordes anklagen
bera kinnroða fyrir e-ð [orðtak]sich wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] schämen
verða ekki þverfótað fyrir e-uwegen etw.Gen. nicht vorankommen
vera argur út af e-uwegen etw. verärgert sein
4 Words: Others
vegna skorts á sönnunum {adv}wegen Mangels an Beweisen
4 Words: Verbs
vera e-m gramur (vegna e-s)(mit) jdm. grollen (wegen etw.Gen. [ugs. Dat.]) grollen
gera mál úr e-ueinen Aufstand wegen etw. machen
gera veður út af e-ueinen Aufstand wegen etw. machen
krefja e-n reikningsskapar (fyrir e-ð)jdn. (wegen etw.Gen.) zur Rede stellen
lenda í rifrildi við e-n (um e-ð)mit jdm. (wegen etw.Dat.) Streit bekommen
óskapast út af smámunumsich wegen Kleinigkeiten aufregen
vera veðurteppturwegen des Wetters festsitzen
missa sig út af hverju einasta smáatriðiwegen jeder Kleinigkeit ausrasten
5+ Words: Others
Markið var ekki talið með vegna rangstöðu.Das Tor wurde wegen Abseits nicht gewertet.
Höfuðverkurinn lagaðist af verkjatöflunni.Der Kopfschmerz ließ nach wegen der Schmerztablette.
Flugmaðurinn gat ekki lent í Frankfurt vegna þoku.Der Pilot konnte wegen Nebel in Frankfurt nicht landen.
Umferðinni var beint aðra leið vegna vinnu í götunni.Der Verkehr wurde wegen Straßenarbeiten umgeleitet.
Konan kærði nauðgun, en lögreglan aðhafðist ekkert í málinu.Die Frau zeigte wegen Vergewaltigung an, aber die Polizei unternahm nichts in der Sache.
Vélin gat ekki lent vegna snjóbyls.Die Maschine konnte wegen Schneesturm nicht landen.
Gatan er lokuð vegna vegaframkvæmda.Die Straße ist wegen Bauarbeiten gesperrt.
Hann var áberandi stór.Er fiel wegen seiner Größe auf.
Hann flæmdist úr landi vegna trúar sinnar.Er floh wegen seines Glaubens aus dem Land.
» See 13 more translations for wegen within comments
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=wegen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.021 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement