Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: weiche+Knie+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

weiche+Knie+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: weiche Knie kriegen

Übersetzung 1 - 40 von 40

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
járnbr. skiptispor {hv}Weiche {f}
járnbr. teinaskipting {kv}Weiche {f}
járnbr. fjarstýrð teinaskipting {kv}fernbediente Weiche {f}
járnbr. handstýrð teinaskipting {kv}handbediente Weiche {f}
mjúk rödd {kv}weiche Stimme {f}
gras. T
gras. T
hné {hv}Knie {n}
kné {hv}Knie {n}
detta á hnéðaufs Knie hauen
beygja sig í hnjánumdie Knie beugen
vera illt í hnénues am Knie haben
laska á sér hnéðsichDat. das Knie aufschlagen
merja á sér hnéðsichDat. das Knie prellen
Barnið tók utan um hnéð á henni.Das Kind umfasste ihr Knie.
falla á kné (frammi fyrir e-m)(vor jdm.) auf die Knie fallen
hossa barni á hnéein Kind auf dem Knie schaukeln
knésetja e-n/e-ð [óeiginl.]jdn./etw. in die Knie zwingen [fig.]
Ég ætla bæta hnén á buxunum.Ich werde die Knie der Hose ausbessern.
vefja bindi utan um hnjámeiðslineinen Verband um das verletzte Knie herumschlagen
Getur þú límt plástur á hnéð á Móniku?Kannst du Monika ein Pflaster aufs Knie kleben?
reka hnéð í borðiðmit dem Knie an/gegen den Tisch hauen
eignast e-ðetw. kriegen [ugs.]
e-ðetw. kriegen [ugs.]
verða fyrir barsmíðumDresche kriegen [ugs.]
gæsahúð(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
það óþvegiðein Donnerwetter kriegen [ugs.]
rafm. stuðeinen Schlag kriegen [ugs.]
Mér var illt í hnénu en ég harkaði af mér.Ich hatte Schmerzen im Knie, aber ich biss die Zähne zusammen.
guggnakalte Füße kriegen [fig.] [ugs.]
koma lagi á e-ðetw. in den Griff kriegen
tökum á e-uetw. in den Griff kriegen
Ég vil ekki sólbrenna.Ich will keinen Sonnenbrand kriegen.
vera barinn (af e-m)(von jdm.) Kloppe kriegen [ugs.] [nordd.]
geta ekki fengið nógden Rachen nicht voll kriegen können
orðtak á baukinn [talm.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
koma e-u í hausinn á sér [talm.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] [etw. verstehen]
Hvernig kemstu í gegnum hversdaginn?Wie kriegen Sie den Alltag auf die Reihe?
orð í eyra frá e-metw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
Ég held okkur gangi vel efnahagslega.Ich glaube, daß wir das wirtschaftlich auf die Reihe kriegen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=weiche%2BKnie%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.015 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung