 | Icelandic | German  |  |
– | |
 | af því {conj} | weil |  |
 | fyrst að {conj} | weil |  |
 | sökum þess | weil |  |
 | af því að {conj} | weil |  |
 | sakir þess að {conj} | weil |  |
 | úr því að {conj} | weil |  |
 | vegna þess að {conj} | weil |  |
 | út af því að {conj} | weil |  |
4 Words: Others |
 | ekki síst þar sem ... | nicht zuletzt deshalb, weil ... |  |
5+ Words: Others |
 | Helgin fór öll í vaskinn því að ég þurfti að læra svo mikið. | Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste. |  |
 | Borðið ruggar vegna þess að einn fóturinn er of stuttur. | Der Tisch wackelt, weil ein Bein zu kurz ist. |  |
 | Eplin hafa skemmst því enginn borðaði þau. | Die Äpfel sind verkommen, weil niemand sie gegessen hat. |  |
 | Bekknum var skipt því að hann var svo stór. | Die Klasse wurde geteilt, weil sie so groß war. |  |
 | Þú getur ekki leyft þér að dæma, því að þú þekkir hana alls ekki. | Du kannst dir kein Urteil erlauben, weil du sie gar nicht kennst. |  |
 | Þú skalt fá þér annan rafvirkja því þessi er fúskari. | Du solltest dir einen anderen Elektriker besorgen, weil dieser ein Pfuscher ist. |  |
 | Hann ók á girðinguna þar sem að bremsurnar virkuðu ekki. | Er fuhr gegen den Zaun, weil seine Bremsen nicht gingen. |  |
 | Hann féll á prófinu þar sem hann hafði ekki lært nóg. | Er hat die Prüfung nicht bestanden, weil er nicht genug gelernt hat. |  |
 | Hann gerði þjófunum auðvelt fyrir þar sem hann sleppti því að læsa bílnum sínum. | Er hat es den Dieben leicht gemacht, weil er es unterließ, sein Auto abzuschließen. |  |
 | Hann á bágt að hafa misst aleiguna. | Er hat es schwer, weil er alles, was er besaß, verloren hat. |  |
 | Hann getur ekki unnið, af því að hann er veikur. | Er kann nicht arbeiten, weil er krank ist. |  |
 | Hann getur ekki komið af því að hann er veikur. | Er kann nicht kommen, weil er krank ist. |  |
 | Hann þarf að vera með gleraugu því að hann er nærsýnn. | Er muss eine Brille tragen, weil er kurzsichtig ist. |  |
 | Hann varð að taka tækið í sundur því að það virkaði ekki lengur. | Er musste den Apparat auseinandernehmen, weil er nicht mehr funktionierte. |  |
 | Hann varð að snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega. | Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte. |  |
 | Hann skammaðist sín vegna þess að hann hafði logið að foreldrum sínum. | Er schämte sich, weil er seine Eltern angelogen hatte. |  |
 | Hann gerði gys að systur sinni vegna þess að hún var ekki eins sterk og hann. | Er vespottete seine Schwester, weil sie nicht so stark war wie er. |  |
 | Hann hafði enga trú á sjálfum sér því að ekkert tókst hjá honum. | Er war ganz mutlos, weil ihm nichts gelang. |  |
 | Ég borða bara magurt kjöt því að ég er í aðhaldi. | Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache. |  |
 | Ég sparaði mér 100 evrur í viðgerð vegna þess að ég framkvæmdi hana sjálfur. | Ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart, weil ich sie selbst gemacht habe. |  |
 | Ég kaupi kökur af því að ég fæ gesti. | Ich kaufe Kuchen, weil ich Besuch bekomme. |  |
 | Ég gat ekki hringt því síminn minn var innistæðulaus. | Ich konnte nicht anrufen, weil ich auf meinem Handy kein Guthaben mehr hatte. |  |
 | Ég þurfti að skipta á barninu þar sem það hafði gert alveg upp á bak. | Ich musste das Baby umziehen, weil es sich vollgemacht hat. |  |
 | Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe. |  |
 | Lokað var fyrir rafmagnið hjá honum þar sem hann hafði ekki greitt reikninginn. | Ihm wurde der Strom gesperrt, weil er seine Rechnung nicht bezahlt hat. |  |
 | Þó nokkrum fyrirtækjum var lokað þar sem þau voru ekki lengur rekstrarhæf. | Mehrere Firmen wurden geschlossen, weil sie nicht mehr rentabel waren. |  |
 | Vinkona mín hefur áhyggjur af karlmannsleysi mínu. | Meine Freundin macht sich Sorgen, weil ich keinen Mann habe. |  |
 | Frænka mín hefur arfleitt mig að fötunum sínum því þau passa ekki lengur á hana. | Meine Tante hat mir einige Kleider vererbt, weil sie ihr nicht mehr passen. |  |
 | Hún fer aldrei í sturtu með öðrum vegna þess að hún blygðast sín. | Sie duscht nie mit den anderen zusammen, weil sie sich schämt. |  |
 | Hún rak börnin út í garðinn af því að þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni. | Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten. |  |
 | Þú verður að skipta um lest í Hannover því að þessi lest fer ekki alla leið til Bremen. | Sie müssen in Hannover umsteigen, weil dieser Zug nicht bis Bremen durchfährt. |  |
 | Hún leit um öxl því hún vildi vita hver var á gangi fyrir aftan hana. | Sie sah sich um, weil sie wissen wollte, wer hinter ihr ging. |  |
 | Þar sem beiðni hans kom ekki að gagni greip hann til hótana. | Weil das Bitten nichts nutzte, verlegte er sich auf Drohungen. |  |
 | Við löbbum ekki hratt, því hún er með göngugrind. | Wir laufen nicht sehr schnell, weil sie einen Rollator benutzt. |  |