Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: weiter erhalten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

weiter erhalten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: weiter erhalten

Übersetzung 1 - 75 von 75

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
áfram {adv}weiter
lengra {adv}weiter
meira {adv}weiter
heillegur {adj}gut erhalten
eðlisfr. varðveittur {adj}erhalten [konserviert]
aftar {adv}weiter hinten
fjær {adv}weiter weg
framar {adv}weiter vorne
innar {adv}weiter innen
innarlega {adv}weiter drin
innarlega {adv}weiter in
innarlega {adv}weiter innen
neðar {adv}weiter unten
ofar {adv}weiter oben
utar {adv}weiter draußen
ytri {adj}weiter außen
haldastsich erhalten
vestar {adv}weiter gegen Westen
halda ferskufrisch erhalten
álengdar {adv}ein bisschen weiter weg
ótiltekinn {adj}nicht (näher / weiter) spezifiziert
orðtak Áfram með smjörið!Weiter machen!
áfram og áfram {adv}immer weiter
e-ðetw. erhalten
hljóta e-ðetw. erhalten
hreppa e-ðetw. erhalten
öðlast e-ðetw. erhalten
Við förum lengra.Wir gehen weiter.
varðveita e-ðetw. erhalten [bewahren]
víkka e-ðetw. weiter schnallen
inn af {prep} [+þgf.]weiter hinten in [+Dat.]
Bensínverð hækkar áfram.Die Benzinpreise klettern weiter.
koll af kolli {adv}und so weiter <usw.>
Mörgæsirnar vöguðu áfram.Die Pinguine watschelten weiter.
e-ð á sigetw. erhalten
varðveita sögulega bygginguein historisches Bauwerk erhalten
Sjúkdómurinn þróast áfram.Die Krankheit schreitet weiter fort.
þegar sunnar dregurje weiter südlich man geht
Við höldum áfram.Wir machen jetzt weiter.
Það heldur endalaust áfram.Es geht immer weiter.
halda e-m á lífijdn. am Leben erhalten
halda lífi í e-mjdn. am Leben erhalten
Siðurinn hefur haldist óbreytt.Der Brauch hat sich unverändert erhalten.
Láttu brauðkörfuna ganga!Gib doch bitte den Brotkorb weiter!
Lestin fer ekki lengra.Der Zug fährt nicht weiter.
Það er löng leið.Es ist ein weiter Weg.
... og þannig koll af kolli {adv}... und so weiter <usw.>
Eigum við halda áfram?Gehen wir jetzt weiter?
Verðbólgan heldur áfram hjaðna.Die Inflation sinkt weiter.
Ég hef þegar fengið greiðsluna.Ich habe die Zahlung bereits erhalten.
og svo framvegis {adv} <o.s.frv.>und so weiter <usw.>
Aðeins fáir íslenskir torfbæir hafa varðveist.Nur wenige isländische Torfhäuser sind erhalten geblieben.
Ég fékk bréfið frá þér í gær.Ich habe gestern deinen Brief erhalten.
Starfsmönnunum verður bætt upp helgarvinnan.Die Mitarbeiter erhalten einen Ausgleich für die Wochenendarbeit.
... og þannig koll af kolli {adv}und so weiter und so fort [ugs.]
Hægt er nálgast bókina hjá höfundinum.Man kann das Buch beim Autor erhalten.
Haldu áfram segja frá, ég hlusta.Erzähl weiter, ich bin ganz Ohr.
Við látum þetta berast til hinna.Wir geben es an die anderen weiter.
Sjúklingnum var haldið á lífi með læknisfræðilegum inngripum.Der Patient wurde künstlich am Leben erhalten.
Eftir stutt hlé hélt námskeiðið áfram.Nach einer kurzen Pause ging das Seminar weiter.
Hann eftirlét syni sínum stjórn fyrirtækisins.Er gab die Firmenleitung an seinen Sohn weiter.
Neðar í dalnum er loftið verra.Weiter unten im Tal ist die Luft schlechter.
Hin jákvæða þróun hlutabréfavísitölunnar heldur áfram.Die positive Entwicklung der Aktienkurse setzt sich weiter fort.
Þó við værum þreytt, unnum við áfram.Obwohl wir müde waren, arbeiteten wir weiter.
e-ð frá e-metw. von jdm. erhalten
Hafðu engar áhyggjur af þessu. Lífið heldur áfram.Mach dir nichts draus. Das Leben geht weiter.
Við staðgreiðslu færð þú 5% afslátt.Bei Barzahlung erhalten Sie 5% Rabatt.
upplýsingar um e-n/e-ðüber jdn./etw. Informationen erhalten
Óttast ástandið eigi enn eftir versna.Es ist zu befürchten, dass sich die Lage weiter verschlechtert.
Af svip hennar dæma hefur hún fengið góðar fréttir.Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen hat sie eine gute Nachricht erhalten.
Hún var ekki á því láta þetta óréttlæti áfram yfir sig ganga.Sie war nicht gesonnen, diese Ungerechtigkeit weiter hinzunehmen.
Þetta virðist öðruvísi við fyrstu sýn; húsið er mjög vel varðveitt innan.Der erste Eindruck täuscht; das Haus ist innen sehr gut erhalten.
Ef þú heldur áfram vera svona óforskammaður farnarst þér illa.Wenn du weiter so frech bist, wird es dir noch schlecht ergehen.
Ég bað hann um hætta tala en hann hélt samt áfram.Ich bat ihn, mit reden aufzuhören, aber er machte weiter.
Fyrsti valkosturinn fær eitt stig, annar tvö stig og þannig koll af kolli.Die erste Option bekommt einen Punkt, die nächste zwei, und so weiter.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=weiter+erhalten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.019 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung