|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: werde
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

werde in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: werde

Übersetzung 1 - 52 von 52

IsländischDeutsch
VERB  werden | wurde/[veraltet] ward | geworden/[mit Partizip Perfekt; poet.] worden [z. B. getan worden] ... 
 edit 
Ég mun lifa þetta af.Das werde ich überleben.
trúarbr. helgist þitt nafngeheiligt werde dein Name [Vaterunser]
Ég skal gera það.Ich werde das machen.
Ég skal gera það.Ich werde das tun.
Ég mun fylgjast með þér.Ich werde dich beobachten.
Ég mun finna þig í fjöru! [talm.]Ich werde mich rächen!
Ég kjafta ekki frá neinu!Ich werde nichts verraten!
5+ Wörter: Andere
Ég fer á sunnudaginn.Am Sonntag werde ich abreisen.
Um helgina ætla ég einbeita mér skattframtalinu.Am Wochenende werde ich mir die Einkommenssteuererklärung vorknöpfen.
Í miklum sjógangi verð ég sjóveikur.Bei starkem Seegang werde ich seekrank.
Ég mun nýta mér hjálp hans við flutningana.Beim Umzug werde ich seine Hilfe in Anspruch nehmen.
ég vísa til þín þegar spurt verður hvaðan ég hafi þetta?Darf ich mich auf Sie beziehen, wenn ich gefragt werde, woher ich das weiß?
Þetta skal ég muna þér.Das werde ich dir nie vergessen.
Þetta ætla ég leggja á minnið!Das werde ich mir merken!
Forsjónin ætlaði mér verða læknir.Die Vorsehung wollte, dass ich Arzt werde.
Ég heiti (þér) (því) svíkja þig aldrei.Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde.
Ég mun gera allt sem í minu valdi stendur.Ich werde alles Menschenmögliche tun.
Ég hlusta ekki á þann bjána, fnæsti hún.Ich werde auf diesen Trottel nicht hören, schnaubte sie.
Ég mun sjá til þess ...Ich werde dafür sorgen, dass ...
Ég ætla láta smækka myndina.Ich werde das Foto verkleinern lassen.
Ég get ekki því gert finnast ...Ich werde das Gefühl nicht los, dass ...
Ég ætla eyða óværunni.Ich werde dem Ungeziefer den Garaus machen!
Ég birti greinina bráðum.Ich werde den Aufsatz bald publizieren.
Ég skal opna skottið.Ich werde den Kofferraum öffnen.
Ég ætla í stólinn.Ich werde den Stuhl holen.
Ég kem hitta þig á sunnudaginn.Ich werde dich nächsten Sonntag besuchen.
Ég ætla bæta hnén á buxunum.Ich werde die Knie der Hose ausbessern.
Ég skal taka töskuna.Ich werde die Tasche / den Koffer nehmen.
Ég sendi þér SMS.Ich werde dir eine SMS schicken.
Ég mun ekki undir nokkrum kringumstæðum heimsækja hann.Ich werde ihn keinesfalls besuchen.
Ég mun sjálfsögðu bæta þér skaðann.Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen.
Ég mun koma svo framarlega sem mér er það unnt.Ich werde kommen, insofern es mir möglich ist.
Ég mun breyta áætlunum mínum.Ich werde meine Pläne ändern.
Ég mun varast (það) segja honum það!Ich werde mich (davor) hüten, ihm das zu verraten!
Ég mun klæða mig upp sem indíáni.Ich werde mich als Indianer verkleiden.
Ég mun kvarta yfir þér við æðstu yfirvöld!Ich werde mich bei der obersten Dienststelle über Sie beschweren!
Ég ætla kvarta yfir þér við yfirmann þinn!Ich werde mich bei Ihrem Vorgesetzten über Sie beschweren!
Ég mun beita mér í því þú fáir stöðuna.Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen.
Ég mun varast segja honum frá því.Ich werde mich hüten, ihm davon zu erzählen.
Ég hef samband við ykkur bráðlega.Ich werde mich in Kürze mit euch in Verbindung setzen.
Ég ætla draga mig í hlé og hvíla mig svolítið.Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen.
Ég mun sjá um það sjálfur.Ich werde mich persönlich darum kümmern.
Ég verð ekki búinn á réttum tíma nema því aðeins einhver hjálpi mér.Ich werde nicht rechtzeitig fertig, es sei denn, jemand hilft mir.
Ég skil ekkert í þessum leiðbeiningum.Ich werde nicht schlau aus der Bedienungsanleitung.
Ég brjálast úr hræðslu.Ich werde noch irre vor Angst.
Ég læt reyna á það hvort ég get gert þetta einn.Ich werde probieren, ob ich das alleine schaffe.
Ég mun sjá til þess þú fáir skilríkin þín strax.Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen.
Núna ætla ég sökkva mér í krossgátuna.Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen.
Þó það kunni vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður fara á hjólinu.Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren.
Fólk telur mig yfirleitt vera yngri en ég er.Meistens werde ich jünger geschätzt.
Og Guð sagði, „Verði ljós!“Und Gott sprach: „Es werde Licht!“
Ef þú kemst ekki, kem ég með gögnin til þín.Wenn du nicht kommen kannst, werde ich dir die Unterlagen hinbringen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=werde
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung