| Icelandic | German | |
– | |
| Ég mun lifa þetta af. | Das werde ich überleben. | |
| trúarbr. helgist þitt nafn | geheiligt werde dein Name [Vaterunser] | |
| Ég skal gera það. | Ich werde das machen. | |
| Ég skal gera það. | Ich werde das tun. | |
| Ég mun fylgjast með þér. | Ich werde dich beobachten. | |
| Ég mun finna þig í fjöru! [talm.] | Ich werde mich rächen! | |
| Ég kjafta ekki frá neinu! | Ich werde nichts verraten! | |
5+ Words: Others |
| Ég fer á sunnudaginn. | Am Sonntag werde ich abreisen. | |
| Um helgina ætla ég að einbeita mér að skattframtalinu. | Am Wochenende werde ich mir die Einkommenssteuererklärung vorknöpfen. | |
| Í miklum sjógangi verð ég sjóveikur. | Bei starkem Seegang werde ich seekrank. | |
| Ég mun nýta mér hjálp hans við flutningana. | Beim Umzug werde ich seine Hilfe in Anspruch nehmen. | |
| Má ég vísa til þín þegar spurt verður hvaðan ég hafi þetta? | Darf ich mich auf Sie beziehen, wenn ich gefragt werde, woher ich das weiß? | |
| Þetta skal ég muna þér. | Das werde ich dir nie vergessen. | |
| Þetta ætla ég að leggja á minnið! | Das werde ich mir merken! | |
| Forsjónin ætlaði mér að verða læknir. | Die Vorsehung wollte, dass ich Arzt werde. | |
| Ég heiti (þér) (því) að svíkja þig aldrei. | Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde. | |
| Ég mun gera allt sem í minu valdi stendur. | Ich werde alles Menschenmögliche tun. | |
| Ég hlusta ekki á þann bjána, fnæsti hún. | Ich werde auf diesen Trottel nicht hören, schnaubte sie. | |
| Ég mun sjá til þess að ... | Ich werde dafür sorgen, dass ... | |
| Ég ætla að láta smækka myndina. | Ich werde das Foto verkleinern lassen. | |
| Ég get ekki að því gert að finnast að ... | Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... | |
| Ég ætla að eyða óværunni. | Ich werde dem Ungeziefer den Garaus machen! | |
| Ég birti greinina bráðum. | Ich werde den Aufsatz bald publizieren. | |
| Ég skal opna skottið. | Ich werde den Kofferraum öffnen. | |
| Ég ætla að ná í stólinn. | Ich werde den Stuhl holen. | |
| Ég kem að hitta þig á sunnudaginn. | Ich werde dich nächsten Sonntag besuchen. | |
| Ég ætla að bæta hnén á buxunum. | Ich werde die Knie der Hose ausbessern. | |
| Ég skal taka töskuna. | Ich werde die Tasche / den Koffer nehmen. | |
| Ég sendi þér SMS. | Ich werde dir eine SMS schicken. | |
| Ég mun ekki undir nokkrum kringumstæðum heimsækja hann. | Ich werde ihn keinesfalls besuchen. | |
| Ég mun að sjálfsögðu bæta þér skaðann. | Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen. | |
| Ég mun koma svo framarlega sem mér er það unnt. | Ich werde kommen, insofern es mir möglich ist. | |
| Ég mun breyta áætlunum mínum. | Ich werde meine Pläne ändern. | |
| Ég mun varast (það) að segja honum það! | Ich werde mich (davor) hüten, ihm das zu verraten! | |
| Ég mun klæða mig upp sem indíáni. | Ich werde mich als Indianer verkleiden. | |
| Ég mun kvarta yfir þér við æðstu yfirvöld! | Ich werde mich bei der obersten Dienststelle über Sie beschweren! | |
| Ég ætla að kvarta yfir þér við yfirmann þinn! | Ich werde mich bei Ihrem Vorgesetzten über Sie beschweren! | |
| Ég mun beita mér í því að þú fáir stöðuna. | Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen. | |
| Ég mun varast að segja honum frá því. | Ich werde mich hüten, ihm davon zu erzählen. | |
| Ég hef samband við ykkur bráðlega. | Ich werde mich in Kürze mit euch in Verbindung setzen. | |
| Ég ætla nú að draga mig í hlé og hvíla mig svolítið. | Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen. | |
| Ég mun sjá um það sjálfur. | Ich werde mich persönlich darum kümmern. | |
| Ég verð ekki búinn á réttum tíma nema því aðeins að einhver hjálpi mér. | Ich werde nicht rechtzeitig fertig, es sei denn, jemand hilft mir. | |
| Ég skil ekkert í þessum leiðbeiningum. | Ich werde nicht schlau aus der Bedienungsanleitung. | |
| Ég brjálast úr hræðslu. | Ich werde noch irre vor Angst. | |
| Ég læt reyna á það hvort ég get gert þetta einn. | Ich werde probieren, ob ich das alleine schaffe. | |
| Ég mun sjá til þess að þú fáir skilríkin þín strax. | Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen. | |
| Núna ætla ég að sökkva mér í krossgátuna. | Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen. | |
| Þó það kunni að vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður að fara á hjólinu. | Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren. | |
| Fólk telur mig yfirleitt vera yngri en ég er. | Meistens werde ich jünger geschätzt. | |
| Og Guð sagði, „Verði ljós!“ | Und Gott sprach: „Es werde Licht!“ | |
| Ef þú kemst ekki, kem ég með gögnin til þín. | Wenn du nicht kommen kannst, werde ich dir die Unterlagen hinbringen. | |