|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: what for
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

what for in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: what for

Übersetzung 1 - 50 von 123  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
e-r fórjd. ging
stöðva för e-sjdn. zurückhalten
for {kv}Morast {m}
för {kv}Reise {f}
for {kv}Schlamm {m}
för {hv.ft}Spuren {pl}
Það fór úrskeiðis.Das ging daneben.
Aðgerðin fór út um þúfur.Die Aktion verpuffte.
hafa e-ð í för með séretw. mit sich bringen
tálma för e-sjdm. den Weg versperren
Allt fór eins og ætlað var.Alles lief wie geplant.
Fundurinn fór út um þúfur.Das Treffen ist geplatzt.
Fundurinn fór friðsamlega fram.Das Treffen verlief friedlich.
Reksturinn fór á hausinn.Der Betrieb ging kaputt. [ugs.]
Talan fór af.Der Knopf ist ab.
Áætlunin fór út um þúfur.Der Plan ist gescheitert.
Leikhústjaldið fór upp.Der Theatervorhang ging hoch.
Hann fór syngja.Er begann zu singen.
Hann fór yfir landamærin.Er passierte die Grenze.
Hjónabandið þeirra fór í vaskinn.Ihre Ehe ging kaputt. [ugs.]
Dýrmætur tími fór til spillis.Kostbare Zeit wurde verschwendet.
Hver bar ábyrgð á því það fór úrskeiðis?An wem hat / ist es gelegen, dass es schief gegangen ist?
Ég fór í panik við áreksturinn.Bei der Kollision geriet ich in Panik.
Maturinn fór illa í mig.Das Essen ist mir nicht bekommen.
Flugvélin fór í loftið á réttum tíma.Das Flugzeug flog pünktlich ab.
Flugvélin fór í loftið kl. 20.Das Flugzeug ist um 20 Uhr gestartet.
Helgin fór öll í vaskinn því ég þurfti læra svo mikið.Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste.
Þetta fór alveg fram hjá mér.Das ist mir völlig entgangen.
Sterkkryddaði maturinn fór illa í hann.Das scharfe Essen ist ihm schlecht bekommen.
Skipið fór út í gær.Das Schiff ist gestern ausgelaufen.
Hann fór versna upp úr hádeginu.Das Wetter verschlechterte sich kurz nach Mittag.
Boltinn fór í markið.Der Ball ging ins Tor.
Boltinn fór í stöngina.Der Ball traf den Pfosten.
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
Eigandi veitingastaðarins fór fram á háa leigu.Der Besitzer des Lokals hat eine hohe Pacht verlangt.
Bréfið fór strax í ruslafötuna.Der Brief wanderte gleich in den Papierkorb.
Rútan fór seint af stað.Der Bus fuhr spät ab.
Strákurinn fór gráta.Der Junge begann zu weinen.
Loftslagsbreytingin fór vel í mig.Der Klimawechsel ist mir gut bekommen.
Ræðumaðurinn fór 10 mínútur fram yfir tímann sinn.Der Redner hat seine Zeit um 10 Minuten überzogen.
Skotið fór í þverslána.Der Schuss ging an die Latte.
Skotið fór rétt þar fram hjá.Der Schuss ging knapp daneben.
Slysið hafði réttarhöld í för með sér.Der Unfall hatte einen Prozess zur Folge.
Atkvæðagreiðslan fór fram með handauppréttingu.Die Abstimmung erfolgte durch / per Handzeichen.
Jarðarförin fór fram í kyrrþey.Die Beerdigung fand in aller Stille statt.
Áhöfnin fór í land.Die Mannschaft ging an Land.
Hjólin skildu eftir sig för í sandinum.Die Räder hinterließen Spuren im Sand.
Slæma fréttin fór illa í hann.Die schlechte Nachricht ist ihm auf den Magen geschlagen.
Þessi viðskipti höfðu einungis tap í för með sér fyrir okkur.Dieses Geschäft hat uns nur Verlust eingebracht.
Hann fór á eftir henni húsdyrunum.Er folgte ihr bis vor die Haustür.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=what+for
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.069 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung