|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: white edge morning glory [Ipomoea nil syn I hederacea I longicuspis I triloba Thunberg Pharbitis nil]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

white edge morning glory in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: white edge morning glory [Ipomoea nil syn I hederacea I longicuspis I triloba Thunberg Pharbitis nil]

Übersetzung 451 - 500 von 1774  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
tekinn {adj} [fölur og tuskulegur í andliti]mitgenommen [von körperlicher Anstrengung gekennzeichnet]
bóka e-ð  fundargerð]etw. in einem Protokoll festhalten
eyða e-u  miklu magni]etw.Akk. fressen [verbrauchen]
mat. pipra e-ð [setja pipar í mat]etw. pfeffern [würzen]
réna [e-ð er í rénun]abklingen [etw. klingt ab]
sljákka [það sljákkar í e-m]sich beruhigen [jd. beruhigt sich]
leikir [einhver sem vinnur í spilavíti við rúllettu o.s.frv.]Croupier {m}
mennt. [kvenkyns lögfræðingur eða kennari í verklegri þjálfun eftir fyrsta embættispróf]Referendarin {f}
[manneskjur sem taka höndum saman og mynda keðju i mótmælaskyni]Menschenkette {f}
[það  gera e-ð í eigin þágu]Verfolgung {f} eigener Interessen
[það  svelgja (eða háma) e-ð í sig]Fresserei {f} [pej.]
höm {kv} [bara í orðasambandi][Gruppe von Pferden, die eng zusammenstehen]
trúarbr. jólaskemmtun {kv} [barnaskemmtun haldin í tilefni af jólum]Weihnachtsfeier {f} [für Kinder]
kvistur {k}  tré]Knorren {m} [Ansatzstelle eines ehemaligen Astes im Holz]
fjarsk. næturtaxti {k}  gildi fyrir símtöl innan Þýskalands, afnuminn 1980]Mondscheintarif {m}
prent orðabil {hv} [fúga mynduð með málmþynnu fyrir orðabil í prentsetningu]Spatium {n}
prent orðabil {hv} [fúga mynduð með málmþynnu fyrir orðabil í prentsetningu]Trennfuge {f}
fatn. plagg {hv} [einkum í fl.t.; gamaldags]Kleidungsstück {n} [bes. im Pl.; veraltet]
rassgat {hv} [dón.] [sbr. norður í rassgati]Arsch {m} der Welt [vulg.]
reikningur {k} [sb. taka e-ð með í reikninginn]Kalkül {n} {m}
skip síki {hv} [sérstaklega í Hollandi]Gracht {f} [künstlicher Wasserweg in den Niederlanden]
spotti {k} [sem kippt er í til opna fallhlíf]Reißleine {f}
grafa (í) [það grefur í e-u]eitern [etw. eitert]
bregða í brún [e-m bregður í brún]stutzen [jd. stutzt]
sanka e-u sér  stórum stíl]etw. horten
gerast með stuttu millibili [eða í röð]sich verketten [Ereignisse]
sigra e-n  hlaupi] með töluverðum munjdn. distanzieren
Ég í húsinu í miðjunni.Im mittleren Haus wohne ich.
Ég náði í hann í síma.Ich habe ihn telefonisch erreicht.
Hvað er í bíó í kvöld?Was läuft heute im Kino?
Hvað er í hádegismat í dag?Was gibts heute zum Mittagessen?
Það glamraði í rúðunum í húsinu.Die Scheiben im Haus klirrten.
nám {hv} í gegnum fyrirlestra í sjónvarpi [lýkur með lokaprófi]Telekolleg {n}
lita e-ð [t.d. myndir í litabók]etw. ausmalen [kolorieren]
[það  smeygja sér inn í raðir e-s sem flugumaður]Unterwanderung {f}
fletta {kv}  orðabók]Lemma {n} [Eintrag / Stichwort in Wörterbüchern/Lexika/Enzyklopädien usw.]
fletta {kv}  orðabók]Stichwort {n} [Eintrag / Stichwort in Wörterbüchern/Lexika/Enzyklopädien usw.]
eðlisfr. rið {hv} [bylgja t.d. í hljóði]Hertz {n} <Hz> [Schwingungen pro Sekunde]
draga e-n heim [og upp í rúm]jdn. abschleppen [ugs.]
fylgjast með e-uetw. verfolgen [i. S. v. überwachen, kontrollieren]
kvikna í [það kviknar í e-u]anbrennen [etw. brennt an]
senda e-n (eitthvert)  opinberum erindagjörðum]jdn. (irgendwohin) entsenden [geh.]
íþr. verja víti  fótbolta]einen Elfmeter fangen [selten] [einen Elfmeter halten]
á móts við e-ð {prep}  samanburði við]im Verhältnis zu etw.
bjóða sig fram [fara í framboð]sich als Kandidat aufstellen lassen
fara í gang [e-ð fer í gang]starten [etw. startet]
grípa e-ð á lofti  samræðum]etw. aufgreifen [beim Gespräch]
koma inn á e-ð  samræðum]etw. aufgreifen [beim Gespräch]
stjórn. félags- og atvinnumálaráðuneyti {hv}  Þýskalandi]Bundesministerium {n} für Arbeit und Soziales <BMAS>
Hann renndi yfir textann. [las hann í flýti]Er überflog den Text.
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=white+edge+morning+glory+%5BIpomoea+nil+syn+I+hederacea+I+longicuspis+I+triloba+Thunberg+Pharbitis+nil%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.095 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung