Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: wieder Mut fassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wieder Mut fassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein

Wörterbuch Isländisch Deutsch: wieder Mut fassen

Übersetzung 1 - 50 von 187  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
safna kjarkiMut fassen
herða upp hugannMut fassen
Síðan þetta lyf kom til sögunnar hafa margir sjúkir öðlast aftur nýja von.Seit es dieses Medikament gibt, schöpfen viele Kranke wieder neuen Mut.
áræðni {kv}Mut {m}
dirfska {kv}Mut {m}
djörfung {kv}Mut {m}
hugrekki {hv}Mut {m}
kjarkur {k}Mut {m}
þor {hv}Mut {m}
þoraMut haben
sýna kjarkMut zeigen
Hresstu þig við!Fass Mut!
átta sigsich fassen
handsama e-njdn. fassen
nappa e-n [talm.]jdn. fassen
fóta sigfesten Fuß fassen
róa sigsich fassen [sich beruhigen]
stilla sigsich fassen [sich beruhigen]
taka í e-ðetw. fassen
Ég missti kjarkinnMir schwand der Mut.
Hann missti kjarkinn.Der Mut verließ ihn.
Mér brast kjarkur.Mir schwand der Mut.
Mig þvarr kjarkinn.Mir schwand der Mut.
orða e-ðetw. in Worte fassen
semja skiljanlegan lagatextaeinen Gesetzestext allgemeinverständlich fassen
rúma e-ðetw. fassen [Platz haben für]
snerta á e-uan / in etw. fassen
þreyfa á e-uan / in etw. fassen
stappa stálinu í e-njdm. Mut einflößen
telja kjark í e-njdm. Mut machen
telja kjark í e-njds. Mut anfeuern
Árangurinn veitti henni kjark.Der Erfolg gab ihr neuen Mut.
orðtak láta ekki deigan síganicht den Mut verlieren
Hann dáðist hugrekki hennar.Er bewunderte ihren Mut.
Kjarkur hans jaðrar við fífldirfsku.Sein Mut grenzt an Tollkühnheit.
Þau lofuðu hugdirfsku hans í hástert.Sie rühmten seinen Mut.
geta ekki skilið e-ðetw. nicht fassen können
grípa í handlegg e-sjdn. am Arm fassen
geta ekki hugsað skýrtkeinen klaren Gedanken fassen können
snerta á heitum ofninuman den heißen Ofen fassen
Ég þessu einfaldlega ekki.Ich kann es einfach nicht fassen.
grípa um handfangið á hnífnumdas Messer am Griff fassen
koma hugsunum sínum í orðseine Gedanken in Worte fassen
einsetja sér gera e-ðeinen Vorsatz fassen, etw. zu tun
Hann skortir kjark til taka áhættu.Ihm fehlt der Mut zum Risiko.
Það er enginn leið skilja þetta!Das ist ja nicht zu fassen!
hafa tæpast stjórn á sér lengursich kaum mehr fassen können
Fjallgöngur útheimta mjög mikinn kjark og úthald.Bergsteigen verlangt sehr viel Mut und Ausdauer.
Hann fékk tæpast skilið hve heppinn hann var.Er konnte sein Glück kaum fassen.
Hann skortir kjark til taka áhættu.Ihm mangelt es an Mut zum Risiko.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=wieder+Mut+fassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten