|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: wieder schlafen gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wieder schlafen gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: wieder schlafen gehen

Übersetzung 351 - 400 von 473  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   wieder schlafen gehen | ging wieder schlafen/wieder schlafen ging | wieder schlafen gegangen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
ég fara hátta?Darf ich ins Bett gehen?
Síðdegis förum við synda.Am Nachmittag gehen wir schwimmen.
Við förum okkur ís.Wir gehen Eis essen.
Við förum út í náttúruna.Wir gehen in die Natur.
Þau ganga í kringum tjörnina.Sie gehen um den Stadtteich.
Þetta getur aldrei farið vel!Das kann nicht gut gehen!
fara út í búð eftir mjólkMilch holen gehen
vera í takt við tímannmit der Zeit gehen
Hún tók tækið í sundur og setti það saman aftur.Sie nahm das Gerät auseinander und setzte es wieder zusammen.
Mér er það mikið í mun við verðum aftur dús.Mir liegt viel daran, dass wir uns wieder vertragen.
Vinsamlegast haltu fötunni undir, það er aftur farið leka.Halt mal bitte den Eimer unter, es tropft schon wieder.
Hvaða bommertu er hann aftur búinn gera?Was hat er denn da schon wieder fabriziert?
hitta e-n í hjartastaðjdm. zu Herzen gehen [Redewendung]
feta sína eigin slóð [óeiginl.]seinen eigenen Weg gehen [fig.]
klæðast sekk og öskuin Sack und Asche gehen [fig.]
taka málið engum vettlingatökumder Sache entschlossen zu Leibe gehen
vera niðurlotum kominnauf dem Zahnfleisch gehen [ugs.] [fig.]
Hún varð fara til læknis.Sie musste zum Arzt gehen.
Í könnuna komast þrír lítrar.In den Krug gehen drei Liter.
Síðan göngum við meðfram ánni.Dann gehen wir den Fluss entlang.
Við förum saman í kirkju.Wir gehen miteinander in die Kirche.
Við þurfum fara í skólann.Wir müssen zur Schule gehen.
Þú ættir fara heim.Du solltest lieber nach Hause gehen.
koma út undir bert loftan die frische Luft gehen
Ég víst kippa því aftur í liðinn sem hann hefur klúðrað.Ich darf jetzt wieder geradebiegen, was er verbockt hat.
Íþróttakonunni tókst enn einu sinni leggja alla andstæðinga sína velli.Es gelang der Sportlerin wieder einmal, alle Gegnerinnen auszuhebeln.
Með lögfræðilegum bellibrögðum fer hann enn og aftur í kringum lögin.Mit juristischen Winkelzügen hebelt er immer wieder die Gesetze aus.
Förum við strax aftur heim eða gistum við þarna?Fahren wir gleich wieder heim oder übernachten wir dort?
læknisfr. líða illa [e-m líður illa]schlecht gehen [jdm. geht es schlecht]
skreppa eitthvað [talm.]irgendwohin gehen [meistens um eine Besorgung zu machen]
vegna illa [e-m vegnar illa]schlecht gehen [jdm. geht es schlecht]
vegna vel [e-m vegnar vel]gut gehen [jdm. geht es gut]
fara á / í e-ð [stofnun, samkomu]auf etw.Akk. gehen
fara í taugarnar á e-mjdm. auf die Nerven gehen
koma sér í bæliðin die Falle gehen [ins Bett gehen]
koma sér í bæliðin die Heia gehen [ins Bett gehen]
vera e-m á móti skapijdm. gegen den Strich gehen
Börnin fara út leika.Die Kinder gehen zum Spielen nach draußen.
Eftir matinn förum við í gönguferð.Nach dem Essen gehen wir spazieren.
Ég þarf því miður fara núna.Ich muss jetzt leider gehen.
Enginn varnar þér þess fara!Niemand hindert Sie daran zu gehen!
Mig langar fara á kaffihús.Ich möchte in ein Café gehen.
Okkur langar fara í bíó.Wir möchten gern ins Kino gehen.
Við förum yfir í hitt málefnið.Wir gehen zum anderen Thema über.
Þér er frjálst fara.Es bleibt dir unbenommen, zu gehen. [geh.]
afra e-m frá fara burtjdn. am Gehen hindern
fara til útlanda til ársdvalarfür ein Jahr ins Ausland gehen
fara yfir götuna á grænubei Grün über die Straße gehen
taka út yfir allan þjófabálküber das erträgliche Maß hinaus gehen
Hann var lengi jafna sig aftur eftir hið alvarlega slys.Er hat sich nach dem schweren Unfall nur langsam wieder gefangen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=wieder+schlafen+gehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.085 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung