| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Þessari sjónvarpstöð getum við því miður ekki náð hér. | Diesen Sender können wir hier leider nicht empfangen. | |
| Á kvöldin sátum við á veröndinni. | Abends saßen wir auf der Terrasse. | |
| Hér erum við saman í Reykjavík. | Hier sind wir gemeinsam in Reykjavík. | |
| Við gengum í gegnum langan gang. | Wir gingen durch einen langen Gang. | |
| Við óttumst um líf gíslanna. | Wir zittern um das Leben der Geiseln. | |
| Við drukkum glas af bjór í viðbót. | Wir tranken noch ein Glas Bier. | |
| Við fáum farmiðana í afgreiðslu 4! | Wir bekommen die Fahrkarten am Schalter 4! | |
| Við gengum hringinn í kring um vatnið. | Wir wanderten rings um den See. | |
| Við höfum fengið mikinn póst í dag. | Wir haben heute viel Post bekommen. | |
| Við höfum leikfimi í 5. tíma. | In der 5. Stunde haben wir Turnen. | |
| Við vorum 20 einstaklingar að börnum meðtöldum. | Wir waren 20 Personen, Kinder eingeschlossen. | |
| Við vorum í Leipzig. Leikhúsið þar ... | Wir waren in Leipzig. Das dortige Theater ... | |
| Á leiðinni heim duttum við inn hjá vinum okkar. | Wir haben auf dem Heimweg noch unsere Freunde überfallen. | |
| Á sunnudaginn förum við í skemmtiferð út að sjó. | Am Sonntag machen wir einen Ausflug an die See. | |
| Annaðhvort förum við í sund eða við förum í gönguferð. | Entweder gehen wir schwimmen, oder wir gehen spazieren. | |
| Ef þau kæmu núna, færum við saman út að borða. | Wenn sie jetzt kämen, gingen wir zusammen essen. | |
| Ég tel að við verðum búin eftir tvo daga. | Ich schätze, dass wir in zwei Tagen fertig werden. | |
| Komdu, láttu vinnuna eiga sig - við förum í bíó. | Komm, lass deine Arbeit sein - wir gehen ins Kino. | |
| Munu foreldrar þínir samþykkja að við fáum bílinn þeirra? | Werden deine Eltern zustimmen, dass wir ihren Wagen nehmen? | |
| Við ættum að lesa eina bók á mánuði hið minnsta. | Wir sollten mindestens ein Buch pro Monat lesen. | |
| Við eigum bara tvo kosti, og báðir eru slæmir. | Wir haben nur zwei Möglichkeiten, und beide sind schlecht. | |
| Við erum að skipuleggja átak fyrir munaðarlaus börn í Malaví. | Wir organisieren eine Aktion für Waisenkinder in Malawi. | |
| Við erum búin að margtyggja það ofan í börnin að ... | Wir haben den Kindern immer wieder eingeimpft, dass ... | |
| Við förum saman í fríið, stendur það ekki? | Wir fahren gemeinsam in den Urlaub, soll es dabei bleiben? | |
| Við höfum ákveðið að ferðast til Ítalíu þetta árið. | Wir haben beschlossen, dieses Jahr nach Italien zu reisen. | |
| Við höfum upplifað margar breytingar á síðasta áratugi. | Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt. | |
| Við komum þreytt til baka úr gönguferðinni á hótelið. | Wir kehrten müde von unserer Wanderung ins Hotel zurück. | |
| Við skerum bara upp þegar það verður ekki umflúið. | Wir operieren nur, wenn es sich nicht umgehen lässt. | |
| Við stóðum í eldhúsinu og skelflettum humar. | Wir standen in der Küche und entfernten die Schale eines Hummers. | |
| Við veittum honum eftirför að gatnamótunum svo lítið bara á. | Wir gingen ihm unauffällig bis zur Kreuzung nach. | |
| Við viljum ekki láta góðan mat fara til spillis! | Wir wollen das gute Essen doch nicht verkommen lassen! | |
| Við þurfum enn um sinn að fást við þetta málefni. | Mit diesem Thema müssen wir uns noch befassen. | |
| Það er einsýnt að við verðum að taka lán. | Es ist offensichtlich, dass wir einen Kredit aufnehmen müssen. | |
| Það er enginn ókostur að við eigum engan bíl. | Es ist kein Nachteil, dass wir kein Auto haben. | |
| Það er orðið áliðið, eigum við núna að keyra heim? | Es ist schon spät, wollen wir jetzt heimfahren? | |
| Það hefur sýnt sig að við höfðum rétt fyrir okkur. | Es hat sich gezeigt, dass wir Recht hatten. | |
| Þetta er eitthvað sem við höfum lengi leitað að. | Das ist etwas, wonach wir schon lange gesucht haben. | |
| Þetta getur ekki klikkað, við höfum hugsað fyrir öllu! | Das kann gar nicht fehlschlagen, wir haben alles bedacht! | |
| Við höfum bókað hótel með fullu fæði. | Wir haben ein Hotel mit Vollpension gebucht. | |
| Áður fyrr höfðum við herra Krause sem líffræðikennara. | Wir hatten früher Herrn Krause als Biologielehrer. | |
| Í dag kemur regnhlíf okkur í góðar þarfir. | Heute können wir einen Regenschirm gut gebrauchen. | |
| Við höfðum ákveðið á hittast á Marienplatz. | Wir hatten verabredet, uns am Marienplatz zu treffen. | |
| Hafðu engar áhyggjur, við munum sjá um málið! | Mach dir keine Sorgen, wir werden die Sache schon schmeißen! [ugs.] | |
| Nú erum við öll komin, nú getum við lagt af stað. | Jetzt sind wir vollzählig, dann können wir losfahren. | |
| Úr turninum höfum við gott útsýni yfir borgina. | Von dem Turm haben wir einen guten Ausblick auf die Stadt. | |
| Við ættum ekki að berjast gegn hvor öðrum heldur vinna saman. | Wir sollten uns nicht gegenseitig bekämpfen, sondern zusammenarbeiten. | |
| Við birgjum okkur upp af matvælum fyrir helgina löngu. | Wir decken uns mit Lebensmitteln für das verlängerte Wochenende ein. | |
| Við erum að nota nýja aðferð til að búa til smjör. | Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen. | |
| Við gátum ekki komið af því að við vorum með gesti. | Wir konnten nicht kommen, denn wir hatten Besuch. | |
| Við getum ekki framleitt nýja bílinn fyrr en í vor. | Wir können das neue Auto erst ab Frühjahr produzieren. | |