|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: zahlte zurück
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: zahlte zurück

Übersetzung 1 - 63 von 63

IsländischDeutsch
VERB   zurückzahlen | zahlte zurück/zurückzahlte | zurückgezahlt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Kennarinn taldi nemendur sína.Der Lehrer zählte seine Schüler.
Stökkið var ekki talið með.Der Sprung zählte nicht.
aftur {adv}zurück
til baka {adv}zurück
aftur á bak {adv}zurück
verða eftirzurück bleiben
Hann varð eftir.Er blieb zurück.
Áhorfendur viku tilbaka.Die Zuschauer wichen zurück.
Hvenær ferðu tilbaka?Wann fährst du zurück?
Skilaðu mér þessu!Gib es mir zurück!
fram og til bakahin und zurück
Hitinn lækkar loksins.Das Fieber geht endlich zurück.
Hann skildi eftir bréf.Er ließ einen Brief zurück.
Hann kom fljótt til baka.Er kam schnell zurück.
Hún heldur tilbaka á morgun.Sie kehrt morgen zurück.
íþr. vera undir (gegn e-m)zurück liegen (gegen jdn.)
Farðu aftur í sætið þitt.Geh zurück auf deinen Platz.
Við drögum tilboð okkar tilbaka.Wir ziehen unser Angebot zurück.
Fjöldinn hörfaði undan öryggislögreglunni.Die Menge wich vor der Sicherheitspolizei zurück.
Heimahagarnir toga í mig.Mich zieht es in die Heimat zurück.
Börnin koma aftur í hreiðrið.Die Kinder kommen zurück ins Nest.
Ég dreg tilboð mitt til baka.Ich ziehe mein Angebot zurück.
Endursendist ef viðtakandi er fluttur.Falls verzogen, bitte zurück an Absender.
Mamma, kemur þú bráðum til baka?Mama, kommst du bald zurück?
Sárið skildi eftir sig ör.Die Wunde ließ eine Narbe zurück.
Vinsamlegast bakkaðu bílnum aðeins.Bitte fahr mit dem Wagen ein Stück zurück.
Hann gekk nokkur skref aftur á bak.Er ging einige Schritte zurück.
Hann steig eitt skref aftur á bak.Er trat einen Schritt zurück.
Hann vísaði ásökununum alfarið á bug.Er wies die Vorwürfe entschieden zurück.
Leggðu passann aftur í skúffuna!Leg den Pass in die Schublade zurück!
Smám saman komst hann aftur til meðvitundar.Langsam kehrte sein Bewusstsein zurück.
Vinnuframlag hans var undir væntingum.Seine Arbeit blieb hinter den Erwartungen zurück.
Þessi maður lætur ekkert aftra sér.Dieser Mann schreckt vor nichts zurück.
bíóm. F Stjörnustríð: Gagnárás keisaradæmisins [George Lucas]Krieg der Sterne: Das Imperium schlägt zurück
Hermennirnir hörfuðu upp í fjöllin.Die Soldaten zogen sich in die Berge zurück.
Hún lætur eftir sig þrjú lítil börn.Sie lässt drei kleine Kinder zurück.
Rauðvínið skildi eftir sig ljótan blett.Der Rotwein ließ einen hässlichen Fleck zurück.
Við snérum aftur fótgangandi til hótelsins.Wir gingen zu Fuß zum Hotel zurück.
Við víkjum síðar fyrirspurn ykkar.Wir kommen später auf Ihre Anfrage zurück.
Særða dýrið dróst aftur úr hinum.Das verletzte Tier blieb hinter den anderen zurück.
Ég kem aftur þessu atriði síðar.Auf diesen Punkt komme ich später noch zurück.
Hann ók dráttarvélinni aftur inn í hlöðu.Er fuhr den Traktor in die Scheune zurück.
Hún kom seint kvöldi tilbaka úr ferðinni.Sie kam spätabends von der Reise zurück.
Ég ætla farmiða fram og til baka.Ich möchte eine Fahrkarte hin und zurück.
Í neyðinni var gripið til gamalgóðra ráða.In der Not griff man auf altbewährte Methoden zurück.
loknu námi fór hún aftur til Akureyrar.Nach dem Studium ging sie wieder nach Akureyri zurück.
Hann hrökklaðist aftur á bak þegar hann köngulóna.Er schreckte zurück, als er die Spinne sah.
Einn miða til Frankfurt og tilbaka, takk!Einmal Frankfurt und zurück, bitte!
Þetta máltæki vísar aftur til Goethe.Diese Redensart geht auf Goethe zurück.
Hinn látni lætur eftir sig konu og þrjú börn.Der Verstorbene lässt eine Frau und drei Kinder zurück.
Við komum þreytt til baka úr gönguferðinni á hótelið.Wir kehrten müde von unserer Wanderung ins Hotel zurück.
Vöðvar sem maður reynir ekki á rýrna smám saman.Muskeln, die man nicht beansprucht, bilden sich allmählich zurück.
Búðin var lokuð og hún lötraði vonsvikin til baka.Der Laden war geschlossen und sie trottete enttäuscht wieder zurück.
Hún hafnar engum sem leitar ásjár hjá henni.Sie weist niemanden zurück, der mit einer Bitte zu ihr kommt.
Ég kem með ánægju aftur til þín ef spurningar vakna.Ich komme gern auf Sie zurück, wenn sich Fragen ergeben.
Hann hopaði á hæl þegar einhver stóð skyndilega fyrir framan hann.Er schrak zurück, als plötzlich jemand vor ihm stand.
Hún kemur ekki aftur, hvenær ætlar hann fatta það?Sie kommt nicht mehr zurück, wann frisst er das endlich? [ugs.]
Skildu slæma lífsreynslu þína baki og líttu fram á við!Lass die schlechten Erfahrungen hinter dir zurück und schau nach vorn!
Eftir stuttan stans í útlöndum snéri hún aftur til heimahaganna.Nach einem kurzen Zwischenspiel im Ausland kehrte sie wieder in die Heimat zurück.
Þegar hún ætlaði hlaupa í burtu greip hann um handlegginn á henni.Als sie weglaufen wollte, hielt er sie am Arm zurück.
Vegvísirinn vísar í gagnstæða átt miðað við þá sem við komum úr.Der Wegweiser weist in die Richtung zurück, aus der wir gekommen sind.
Gjörið svo vel rétta okkur samninginn til baka þegar hann hefur verið undirritaður af báðum aðilum!Den gegengezeichneten Vertrag reichen Sie bitte an uns zurück!
Ég ætlaði vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur.Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=zahlte+zur%C3%BCck
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung