| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að vera ekki nothæfur lengur | nicht mehr zu gebrauchen sein | |
| að koma að engu gagni | zu nichts zu gebrauchen sein | |
| að vera í réttu hlutfalli við e-ð | zu etw.Dat. proportional sein [geh.] | |
| að vera lykillinn að e-u | der Schlüssel zu etw. sein [fig.] | |
| að þykjast of góður fyrir e-ð | für etw.Akk. zu schade sein | |
| Þessi tól virðast vera gagnslaus. | Diese Geräte scheinen nutzlos zu sein. | |
| Hann skipaði mér að þegja. | Er befahl mir, still zu sein. | |
| Það lítur út fyrir að vera hlýtt úti. | Es scheint draußen warm zu sein. | |
| málshát. Hver hefur sína byrði að bera. | Jeder hat sein Kreuz zu tragen. | |
| málshát. Hver hefur sinn drösul að draga. | Jeder hat sein Kreuz zu tragen. | |
| Öskur hans heyrðist víða. | Sein Geschrei war weithin zu hören. | |
| Máttvana líkami hans hneig í gólfið. | Sein kraftloser Körper sank zu Boden. | |
| að vera að gera e-ð | (gerade) dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera í heimsókn hjá e-m | bei jdm. auf/zu Besuch sein | |
| að vera fús til e-s | darauf erpicht sein, etw. zu tun | |
| að vera tækifæri til e-s | eine Gelegenheit zu/für etw. sein | |
| að vera þess megnugur að breyta ástandinu | fähig sein, den Zustand zu ändern | |
| að vera (sem stendur) að gera e-ð | gerade dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann mund að gera e-ð | gerade dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann veginn að gera e-ð | gerade dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera fundvís á e-ð | gut darin sein, etw. zu finden | |
| að ætla að fara að gera e-ð | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann mund að gera e-ð | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann veginn að gera e-ð | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| að vera á skjön við e-ð [orðtak] | im Gegensatz zu etw. stehen / sein | |
| ekki tekið út með sældinni að gera e-ð {verb} | kein Vergnügen sein, etw. zu tun | |
| að vera (alveg) á nippinu (að gera e-ð) | kurz davor sein (etw. zu tun) | |
| að gera sig líklegan til e-s | kurz davor sein, etw. zu tun | |
| að eiga ekkert með að gera e-ð | nicht berechtigt sein, etw. zu tun | |
| að vera svo blár að trúa e-u | so blauäugig sein etw. zu glauben | |
| að vera til í allan andskotann | zu jeder Schandtat bereit sein [hum.] | |
| að vera til of mikils ætlast (af e-m) | zu viel verlangt sein (von jdm.) | |
| að vera vorkunn [e-m er vorkunn] | zu bedauern sein [jd. ist zu bedauern] | |
| að vera á lausu [e-r er á lausu] [ekki bundinn neinum] | zu haben sein [jd. ist zu haben] | |
| Það borgar sig að vera kurteis. | Es zahlt sich aus, höflich zu sein. | |
| Hér hlýtur að vera fjör. | Hier scheint ziemlich viel los zu sein. | |
| Ég ætla að leggja mig fram um að vera stundvís. | Ich will mich bemühen, pünktlich zu sein. | |
| Hún lést vera veik. | Sie gab vor, krank gewesen zu sein. | |
| að hafa lítið álit á e-m/e-u | auf jdn./etw. schlecht zu sprechen sein | |
| orðtak að vera vel / illa í stakk búinn til að gera e-ð | gut / schlecht vorbereitet sein, etw. zu tun | |
| að vera í skapi til e-s | in der Stimmung zu etw.Dat. sein | |
| að vera réttur e-s (að gera e-ð) | jds. gutes Recht sein, (etw. zu tun) | |
| að vera ekki (lengur) við bjargandi [talm.] [niðr.] | nicht mehr zu retten sein [ugs.] [pej.] | |
| að telja e-ð ekki eftir sér | sich für etw. nicht zu gut sein | |
| að vilja ólmur fá e-ð | wahnsinnig scharf darauf sein, etw. zu bekommen | |
| að hafa engin einustu áform um að gera e-ð | weit davon entfernt sein, etw. zu tun | |
| að vera fæddur til e-s | zu etw. geboren sein [eine natürliche Begabung haben] | |
| að heyrast í e-m/e-u | zu hören sein [jd./etw. ist zu hören] | |
| að tíma e-u | bereit sein, etw. zu opfern [Geld, Zeit, Mühe] | |
| Mér þykir dómur þinn vera mjög hlutdrægur. | Dein Urteil scheint mir sehr subjektiv zu sein. | |